Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӑл ман умра ӗсӗклет, чӗтре-чӗтре илет.
XXVIII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Вӑл (унӑн аппӑшӗ) илет…
XXVIII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Вӑл ачасем ҫинчен, тете ҫинчен, няня ҫинчен, ҫӗнӗрен туяннӑ япаласем ҫинчен ҫырать, ҫавсемпе пӗрлех ним пулман евӗр Трухачевские аса илет: вӑл арӑм патне кӗрсе тухнӑ иккен, нотӑсем илсе килнӗ, татах сӗрме купӑс калама пулнӑ, анчах арӑм килӗшмен.
XXIV // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Сасартӑк туятӑп: темскер чул пек йывӑр япала ман чуна пусса илет, мӗн япала вӑл — хам та пӗлместӗп.
XXI // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Эсӗ каланӑн кашни сӑмаха вӑл урӑхла суя шухӑшпа пӑсса темиҫе хут аса илет; унӑн кашни сӑмахӗ наркӑмӑшпа тулса ларнӑ.
XX // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Ҫакӑ пуҫланассине пӗлетӗн, унран вутран хӑранӑ пек хӑратӑн, ҫавӑнпа хӑвна тытса чарма та хӑтланса пӑхатӑн-ха, анчах сана пӗтӗмпех хаярлӑх ярса илет.
XX // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Хӑйне хӑй мӗн май килнӗ таран хӑюллӑ, именмесӗр тыткалама тӑрӑшать, анчах ҫакӑ ҫын кӑмӑлне каймасть пулсан, ӑна хӑвӑрт сиссе илет те ун пек пулма ҫавӑнтах пӑрахать; тумтир таврашне пӗлсе тумланать: тӳмеллӗ ботинкӑ тӑхӑннӑ, йӑлтӑркка галстук ҫакнӑ.
XIX // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Чӗппи вилсе кайсан, вӑл мӗншӗн вилни пирки те, вӑл ӑҫта кайни пирки те шухӑшламасть, кӑтиклекелесе илет те малтанхи пекех пурӑнма пуҫлать.
XVI // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Вӑл аллисене сакӑн тайӑнмалли хыҫӗ ҫине хурса тӑрать, хӑй питӗ пӑлханать пулмалла: пичӗ хӗрелсе кайнӑ, питҫӑмартийӗ пӗр ҫӗрте туртӑнкаласа илет.
II // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Ватӑ купца вӗсене хирӗҫле шӑп ларать, хӑй умнелле хаяртараххӑн пӑхать тата тӑрсан-тӑрсан шӑлӗсемпе кӑмӑлсӑррӑн чӑмлакаласа илет.Старый купец молча сидел напротив них, строго глядя перед собой и изредка неодобрительно жуя зубами.
I // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Пимфов кашӑккине чӗркуҫҫийӗ ҫине ӳкерет, Яшкин ҫине шикленсе пӑхса илет; вӑл хирӗҫ тавлашасшӑн, анчах эрехпе хавшанӑ чӗлхи ҫаврӑнкалаймасть…
Философ // Хӗветӗр Уяр. Антон Чехов. Философ // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 135-137 с.
Пимфов чӗтресе илет те Яшкин ҫине хӑраса пӑхать.
Философ // Хӗветӗр Уяр. Антон Чехов. Философ // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 135-137 с.
Сӗтел патне инвалид пырать, графин ҫине тӗксӗммӗн пӑхса илет те, вӑл пушшине кура, ҫӗнӗрен тултарса килет…Подходит к столу инвалид, угрюмо косится на графин и, увидев, что он пуст, приносит новую порцию…
Философ // Хӗветӗр Уяр. Антон Чехов. Философ // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 135-137 с.
— Сыв пулӑр, — ассӑн сывласа илет Пимфов, куҫӗсене хупкаласа сюртукне тӑхӑнать.— Прощайте, — вздыхает Пимфов, моргая глазами и надевая сюртук.
Философ // Хӗветӗр Уяр. Антон Чехов. Философ // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 135-137 с.
— Наука ҫапла хушать… — ассӑн сывласа илет Пимфов.
Философ // Хӗветӗр Уяр. Антон Чехов. Философ // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 135-137 с.
— Да-с! — тет сасартӑк Яшкин, вӑл кӗтмен ҫӗртен сас панипе сӗтел ҫывӑхӗнче тӗлӗрсе выртакан йытӑ чӗтресе илет те, хӳрине хӗстерсе аяккалла чупать.
Философ // Хӗветӗр Уяр. Антон Чехов. Философ // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 135-137 с.
Лукерья уҫса хунӑ арча умне чӗркуҫленсе ларнӑ та упӑшки валли кӗпе-йӗм шырать; сайра хутран сӗтел енне ҫаврӑнса ӑшшӑн пӑхса илет, Степана ачана пӑхманшӑн ачашшӑн хӑтӑркалать, арчара кӗпе-йӗм шыранӑ хушӑра вара телейлӗ те хуйхӑллӑ та куҫҫулӗсене уншӑн та, куншӑн та пӗр тан юхтарать…
XVII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Пилӗк ҫулсене ҫитнӗ тепӗр ачи, сарӑ кӑтра ҫӳҫлӗскер, куҫӗсене телейлӗн выляткаласа ашшӗпе юнашар ларать, вӑл та пӑтӑ ҫиет, хушӑран-хушша ачашшӑн ашшӗ ҫумне йӑпшӑнкаласа илет.
XVII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Инҫех мар йывӑҫ ҫатӑртатать — такам ашкӑнса юнашар пахча картишӗнчен вӗрлӗк хуҫса илет пулас.Недалеко потрескивало дерево — кто-то видимо выламывал жердь из огородного забора.
XVI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Ҫак сӑмахсене каланӑ чух вӑл Бояркин ҫине кӑна мар, сӗтел патне кӗпӗрленсе тӑнӑ партизансем ҫине те пӑхкаласа илет.
XIV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.