Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шартах (тĕпĕ: шар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Стёпка шартах сикрӗ.

Страх охватил Степку.

14. Чӗрӗллех пытарнӑскер // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Арестленӗ ҫын шартах сикрӗ те, хӑйӗнпе калаҫакана лайӑхрах курма тӑрӑшса куҫне хӗсрӗ.

Арестованный вздрогнул и прищурил глаза, стараясь разглядеть говорившего.

8. Допрос // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Тёма шартах сиксе илчӗ: вӑл хӑех ҫав ача пулнӑ-ши, чӑнах?

Тёма вздрогнул: неужели это был он?!

Экзаменсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Тёма, шартах сиксе, тӑна кӗрет, ун-кун пӑхкаласа илет, картишӗнчи шӑплӑха курса, хӑй кая юлса ҫитнине чухласа илет.

Тёма испуганно приходит в себя, оглядывается, по царящей тишине во дворе соображает, что опоздал.

Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Унӑн ури чӗтӗрет, хутран-ситрен вӑл шартах сикет, мӗншӗн тесен ӑна ҫаплах-ха хӑй таҫта аялалла ӳкнӗ пек туйӑнать.

Ноги его дрожали, иногда он вздрагивал, потому что ему все казалось, что он куда-то падает.

Кивӗ пусӑ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Ҫапла ӳкнипе вӑранса та кайрӗ вӑл, унтан тепӗр хут шартах сиксе илчӗ.

Он проснулся от этого падения и опять вздрогнул, когда вспомнил впечатление падения.

Кивӗ пусӑ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Унӑн куҫӗ куҫҫулӗпе тӑртанса кайнӑ; вӑл нервӑллӑ ҫӳҫенсе шартах сиксе илет, хутран-ситрен тата ҫине-ҫинех нӑшӑклатса ӗсӗклет.

Его глаза распухли от слез; он нервно вздрагивает и нет-нет всхлипывает тройным вздохом.

Каҫару // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Тёма, сасартӑк ыйхӑран вӑранса кайнӑ пек, шартах сикрӗ.

Тёма точно просыпается.

Каҫару // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Петр шартах сикрӗ те ура ҫине тӑчӗ.

Петр вздрогнул и быстро стал на ноги.

II // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Петр шартах сикрӗ.

Петр вздрогнул.

VII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Суккӑр шартах сикрӗ те тӳрленсе ларчӗ.

Слепой вздрогнул и выпрямился.

XII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Петрикпе алла-алӑн тытӑнса ларакан амӑшӗ, Петрик шартах сиксе ҫӳҫенсе чӗтреннине туйрӗ.

Мать, сидевшая с Петриком, почувствовала, как он встрепенулся и вздрогнул.

VI // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Хӗрарӑм хӑранипе шартах сикрӗ.

Женщина подскочила от страха.

Пӗрремӗш кӗнеке // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Калитке сасси илтӗнчӗ, таптаса хытарнӑ картишӗнче палламан Воропаев мар ӗнтӗ, — ун ҫине нимле йытӑ та вӗрмест, Надя вара ӑна инҫетренех паллать, — анчах Лена шартах сикрӗ.

Заскрипела калитка, и шаги неизвестного гостя зазвучали по утрамбованному двору, это не мог быть Воропаев — на него ни одна собака не лаяла, а Найда узнавала издали, но Лена встревожилась.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Огарнова ахлатса илчӗ те шартах сикрӗ.

Огарнова, ахнув, отшатнулась.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Эпӗ аҫа ҫапса пӑрахнӑ пек шартах сикрӗм, пӗр сӑмах та чӗнейместӗп.

От изумления я замер на месте, голос отказывался мне служить.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Марта шартах сиксе нимӗн тума та аптӑрарӗ.

Марта, не на шутку встревоженная, всполошилась.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Терпилиха аллисемпе шартах ҫапрӗ:

Она всплеснула руками.

X // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Терпилиха аллисемпе шартах ҫапрӗ.

Терпилиха всплеснула руками.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Халӑх шартах сиксе илчӗ.

Толпа вздрогнула.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней