Поиск
Шырав ĕçĕ:
Килне таврӑнма кая юлчӗ, пушшех те — ҫил вӑйлӑ, ҫӑлтӑрсем ҫухалчӗҫ.Было поздно возвращаться домой, тем более, что поднялся ветер и звезды исчезли.
XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
— Пушшех те…
XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
Пушшех те — эсир пӗр-пӗринпе питӗ ҫывӑх.
XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
Савӑклӑхӗ сӳнчӗ, пушшех те — хуҫа, ав, кулкалать кӑна, вӑл тупнӑ япалана аса та илмест.Его приподнятое настроение исчезло, тем более, что хозяйка улыбалась, но о находке не упоминала.
XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
Ӑмӑрланнӑ, шанӑҫсӑр кӑмӑллӑ Джессин Евӑна курас килет, пушшех те — унӑн килӗ ҫула май.Мрачная, настроенная скептически, Джесси захотела увидеть Еву, дом которой был ей почти по пути.
X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
«Пушшех те, — терӗ Джесси, — паян юн кун; пӗлетӗн-ҫке: юн кунсерен пирӗн хӑнасем.«Тем более, — прибавила Джесси, — что сегодня среда; ты знаешь, что у нас по средам гости.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
— Ҫапла, эпӗ унта пулнӑ, — терӗм те ӑна хам мӗн туни ҫинчен каласа кӑтартма хатӗрччӗ ӗнтӗ, анчах ҫав самантрах тӗлсӗр сӑмахсем тӗлӗшне пуҫ миминче йӗрӗнӳ туятӑп, — кунашкалли Лисри «Дувр» хӑна ҫурчӗн ӗҫлевҫипе калаҫнӑ чухне пулнӑччӗ, пушшех те — вӗҫленӗ калаҫӑва Бичене тепӗр хут кӗртсе яма тивет ахӑр.
XXXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Пушшех те — урӑх ҫын умӗнче.
XXVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Ҫакна курнипе хӗрарӑм пушшех хурланчӗ, ун пырне тем капланса килчӗ, куҫӗсем каллех шывланчӗҫ.
Ӗне сутнӑ кун // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7558.html
— Сире ӳкӗте кӗртессе шанатӑп, — тӑсрӗ Синкрайт, — пушшех те — эпир пурте шутсӑр кулянатпӑр.— Надеюсь, вас можно убедить, — продолжал Синкрайт, — тем более, что все мы будем очень огорчены.
XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Манӑн Гез патне кӗрес килмест, — ун тӗлӗшпе вак-тӗвеклӗхре те питӗ сыхӑ пулма тивӗҫлӗ тесе уйланатӑп, Синкрайтпа пӗрле пушшех те — вӑл мана хӑйӗн мӗн пур тыткаларӑшӗпе килӗшмест; ҫавӑнпа та иккӗленетӗп, ҫапах та, кӑштах шухӑшласан, Синкрайт карттӑна илсе килсе аппаланиччен унпа пӗрле кайни лайӑхрах-тӑр терӗм.
XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
— Гез капитан! — кӑшкӑрса ятӑм эпӗ, Бутлер килсе тӑрса елпӗрсе кулнӑран пушшех те тилӗретӗп.— Капитан Гез! — вскричал я, разгневанный тем более, что Бутлер, подойдя, усмехнулся.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
— Эпӗ сире хирӗҫлессе шанатӑппа пӗрех, — терӗ Гез, — пушшех те — ку карап манӑн харпӑрлӑх мар.— Я почти уверен, что откажу вам, — сказал Гез, — тем более, что это судно не принадлежит мне.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Эпӗ ӑна ҫакӑншӑн питех те тав тӑватӑп, пушшех те — ҫав хваттер чӳречисем тинӗселле пӑхаҫҫӗ.Я был очень признателен ему, тем более, что окна этой квартиры выходили на море.
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Анчах ачисене киле илсе килнӗ хыҫҫӑн пушшех те пӑхман тӗслӗхсем те туллиех.
Ачапа пӗрле анне ҫуралать // Ирина Трифонова. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 9 стр.
Кунсӑр пуҫне — вӑрҫӑ пирки пӗлтерсен Гентра чӑннипех пӑхӑнмаллине хирӗҫлекен тахҫанхи, вӑйлӑ туйӑм ҫӗкленсе сарӑлчӗ: унӑн туртӑм вӑйӗ яланах — йӑпану, харкам кӑсӑклӑх; ҫавӑнпа та психологин ҫак виҫипе вӑл тискерчӗксен ҫул пуҫӗ пулма тивӗҫлӗ мар, пушшех те — темӗнле тупӑшшӑн хӗмленекен ытти тискерчӗк тӗллевӗсемшӗн.
X. Мирамбо вӑрӑ-хурах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Экспедицире ҫӗнӗ ҫын пуррине, пушшех те — вӑл паян кӗтмен ҫӗртен вӑрман сӗмлӗхӗнчен тухрӗ, — тӗрлӗрен хакларӗҫ.
VI. Караванри шуйттан // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Ҫав йӗрӗн тӳрӗлӗхӗпе тасалӑхӗ Гента ытлашши пекех туйӑнаҫҫӗ, пушшех те — хура чул катрамӗсен хушӑкӗпе хысакӗ пур ҫӗрте те вертикаль йӗрӗллӗ-тӑсӑмӗллӗ.
V. Мул тӑвӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Ҫапларах уйлантӑм кӑна — хӑрушӑ шухӑш вӗҫӗмсӗр пӑтратма та минретме пуҫларӗ, пушшех те — ҫак ӗҫ-пуҫра эпӗ кӑштах ҫеҫ ӑнкарни тем те пӗр тӗшмӗртме ҫул уҫать, тем те пӗр…
XVI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
Ку ыйтупа эсир мана ӑнланасса шанатӑп, пушшех те — мӗн ҫине пӑхмалли пурах».В этом вы мне уступите, тем более что есть на что посмотреть».
XII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.