Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Страшник, — терӗ вӑл хыттӑн, — тухса кала унта, юрамасть пухӑнса тӑма.— Стражник, — сказал он строго, — выйди, скажи нельзя здесь собираться!
XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ӗҫе тытӑнас умӗн пӗрле пухӑнса лараҫҫӗ.
XIV. Ешӗл туй // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Пурсӑмӑр та пухӑнса ҫитрӗмӗр, — Василий Петрович, хӗрӗх ҫулсене ҫывхараканскер, сӗтел хушшине кӗрсе ларчӗ, ҫынсем ҫине пӑхрӗ.— Ну, кажется, собрались все, — Василий Петрович обвел взглядом присутствующих.
IX. Юлташсен тупи // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Эпир тӑшман вӑйӗсем пухӑнса тӑракан Петрищево ялӗ еннелле шӑвӑнтӑмӑр.Мы продвигались к Петрищеву, где сосредоточились большие силы противника.
Клава каласа пани // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Унӑн пысӑк куҫӗсем пухӑнса тӑнӑ халӑх ҫине тинкерсе пӑхнӑ.Широко открытые глаза внимательно оглядывали собравшуюся толпу.
Татьяна Соломаха // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ҫакӑн пек пухӑнса вуланӑ кӗнекесенчен пӗри «Женщина в гражданской войне» ятлӑ очерк кӗнеки пулчӗ.
Татьяна Соломаха // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ҫавӑнпа ӗнтӗ пурте пӗрле пухӑнса ирттерекен канмалли кунсем пирӗн ҫав тери савӑнӑҫлӑччӗ.Но тем радостнее были выходные дни и вечера, которые мы проводили вместе.
Каҫxине // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Вӑрӑм каҫсене эпир пурте пӗрле, е сӗтел тавра, е шатӑртатса вут ҫунакан кӑмака умне пухӑнса ларса ирттереттӗмӗр.
Xӗлле // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ялтан ҫаплах халӑх пухӑнса тӑрать.
XXXII. Кӗтмен тӗлпулу // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Халӑхпа пӗрле пухӑнса канашласа пӑхмалла, чун пӑшӑрханать, ялта ырӑ мар ӗҫ хускатса яраҫҫӗ, — терӗ вӑл.
XXXII. Кӗтмен тӗлпулу // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
_ — Пухӑнас тенисем пухӑнса ҫитрӗмӗр-и-ха, шӑллӑмсем? — ыйтрӗ вӑл хӑй тавра пуҫтарӑннӑ ҫынсенчен.
XXXI. Йӗпетнӗ ҫул // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Чӗннӗ ҫынсем пурте пухӑнса ҫитрӗҫ.
XXXI. Йӗпетнӗ ҫул // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Лешсем пире пӗлтереҫҫӗ, эпир кӳршӗсене систеретпӗр, пухӑнса кайрӑмӑр ҫав масар ҫине — аслӑ эсрелӗн сехри хӑпса тӑтӑр!
XXVII. Шӑпа // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Кӗркуннерен тытӑнса вӗсем пӗчченшерӗн те, ушкӑнпа та чикӗ урлӑ каҫса вӑрмансене, шурлӑхсене, кӳлӗсем хӗрринчи пулӑҫӑсен мунчисене, хурал тӑмалли хӳшӗсене пухӑнса хӗҫпӑшалсем хатӗрленӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Кейзеровнӑн куҫӗсем пысӑкланаҫҫӗ, тутисем те пӗр ҫӗре пухӑнса пӗрӗнсе лараҫҫӗ.И Кейзеровна делает большие глаза, и губы ее собираются в маленький, тесный кружок.
Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Наркӑмӑшӗ унӑн, ытти хаяр ҫӗленсенни пекех, пуҫӗнче, шӑлӗсен ҫывӑхӗнче пухӑнса тӑрать.Яд помещается, так же как и у других ядовитых змей, в голове, возле зубов.
Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Тепӗр кунне Тёмӑна тара панӑ картишне ямарӗҫ, кунӗпех унӑн чунӗнче пухӑнса ҫитнӗ тӗшмӗшлӗх ҫӳп-ҫапне тасатрӗҫ.
Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Фактсем хушӑнсах тӑнӑ, вара, вӗсем тӗрӗс шухӑшламалла пуличчен ҫителӗклех пухӑнса ҫитсен, вӗсене пурӑннӑ ҫӗртен салтасси, май кӳресси йывӑрах та пулман, хускатса кӑна ямалла пулнӑ.
Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Малтанхи самантсенче вӑл чунӗ ыратнипе асапланнине ҫеҫ туйнӑ, шӑл сурма пуҫланине хамӑр питех шута илмен самантри пек, ҫав асап ӑшра ерипен кӑна пухӑнса тӑнӑ, питех аптратман.
V // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Ҫав шӑплӑх саманчӗсенче сисмесӗрех ҫӗнӗ ыйтусем пухӑнса аталанаҫҫӗ.Во время этих затиший незаметно набираются и зреют новые вопросы.
VI // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.