Поиск
Шырав ĕçĕ:
Горева ирӗк парасса кӗтсе тӑмасӑрах, вӑл ҫутта сӳнтерчӗ, унтан чӳрече патне иртрӗ те тачӑ чаршава карса хучӗ.И, не ожидая разрешения Горевой, он погасил свет, прошел к окну и отдернул плотный занавес.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Ытлашши нимӗнех те шутласа кӑлараймаҫҫӗ пулин те, арҫынсем тӳрӗ ҫынсем. Анчах вӗсем нимӗн те пӑхса тӑмасӑрах малалла кайма пултараҫҫӗ, хӑйсене кирлине ҫӗнтерсе илме хӑраса тӑмаҫҫӗ, эпир вара вӗсем пире ҫӗнтерсе илессе ҫеҫ кӗтсе тӑратпӑр. Айванлӑх мар-и ӗнтӗ ҫакӑ?
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Ача чухнехи пӗчченлӗх патне таврӑнас тесен тата хӑранипе каялла ҫаврӑнса пӑхмасӑр кама та пулин каллех кӗтсе пурӑнас тесен, ҫитӗнсе ҫитмелле, хӑй тӗллӗн пурӑнма пуҫламалла пулни тӗлӗнтерет ӑна.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Хӑйӗн мӗнпур ачалӑхне вӑл ашшӗне кӗтсе ирттернӗ, ӑна кӗтме пӑрахсан тин вӑл хӑйӗн ҫамрӑклӑхне туйса илнӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Ӑслӑ ҫынсене ӳстерес пулать, полковник юлташ, — терӗ Сталин хӑвӑрт та хушнӑ пек, — вӗсем сирӗн пуҫӑрсем ҫине Мускавран йӑтӑнса анасса кӗтсе тӑмасӑрах, хӑварӑн ӳстерес пулать.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Тӗлӗнме пултаракан ҫын пулсан, вӑл эпир мӗн кӗтсе тӑнинчен чӑнах та тӗлӗнмелле.Хотя его должно было удивлять, чего же мы ждем, если только он вообще был способен удивляться!
XVI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Пасторпа унӑн арӑмӗ пире хапха умӗнче кӗтсе тӑраҫҫӗ; вӗсем ҫулҫӳревҫӗсемпе сывпуллашса вӗсене ӑсатса яма тухнӑ пулас.
XIV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Тепӗр ирхине, июлӗн 23-мӗшӗнче, Ганс пире хӑйӗн юлташӗсемпе кӗтсе тӑнӑ, вӗсем апат-ҫимӗҫсем, инструментсем, приборсем йӑтса пыраҫҫӗ.
XIV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Ҫил ҫуккипе тинӗс лӑпкӑ тӑрать, ҫавӑнпа эпир пӗртте кӗтсе тӑмасӑрах каҫса кайрӑмӑр, унтан пӗр миль кайсан, Альтран ялне ҫитрӗмӗр.
XIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Эпӗ тинӗс пырӗ урлӑ каҫмашкӑн шывӗ чи тулса ҫитнӗ, ни хӑпармасӑр, ни чакмасӑр пӗр пек тӑнӑ вӑхӑтра тухса кайма кирлӗ пулнине аванах пӗлтӗм, ҫавӑнпа та кӗтсе тӑмалла пулчӗ, мӗншӗн тесен шыв пӗр шайра тӑнӑ чухне сулла юхтарса каяс хӑрушлӑх та пулмасть.
XII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
— Кирек мӗнле пулсан та пирӗн шыв хӑпарассине кӗтсе ирттересех пулать.
XII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Анчах пичче кӗтсе тӑрасшӑн пулмарӗ.
XII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Ҫав мӗскӗн пӳртсене пӑхсан, иртен-ҫӳрен хӗрхенсе пӗр татӑк ҫӑкӑр парса хӑварса кӗтсе тӑнӑ пекех туйӑнать, чӑнах та ҫапла шухӑш пуҫа та пырса кӗрет.Эти ветхие хижины точно взывали к жалости прохожих, и, верно, брало искушение подать им милостыню.
XII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Эпир выльӑх кӗтсе ҫӳрекен начар ҫӗрсем тӑрӑх пытӑмӑр, ку ҫӗрсем симӗсӗн мар, саррӑн курӑнса тӑраҫҫӗ.Мы ехали среди безлюдных тощих пастбищ с чахлой, скорее желтой, нежели зеленой травой.
XII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Малалла мӗн пулассине кӗтсе, Воропаев нимӗн те чӗнмерӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
«Новосел» председателӗ Стойко, паян мар пулсан — ыранах хӑйсен колхозне Сталин пырасса ҫирӗп ӗненекенскер, кӗтсе илмелли йӗркесене ҫирӗплетсе пама ыйтать.
Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Районри работниксем Воропаева куҫаруҫӑ туса хунине питӗ хавхаланса кӗтсе илчӗҫ.Районные работники отнеслись к назначению Воропаева переводчиком с невообразимым энтузиазмом.
Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Зала вӑрҫӑ ачисем тухаҫҫӗ тесе пӗлтерӗр, Мария Богдановна, — пурте ура ҫине тӑрса кӗтсе илччӗр.— Объявляйте, Мария Богдановна, что выходят дети войны, — пусть встречают их стоя.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Эпир сире кӗтсе ывӑнтӑмӑр, — терӗ вӑл ӳпкелешсе; унтан, таҫта илсе каяс шутпа, вӑл Воропаева хулӗнчен тытрӗ.— Мы вас заждались, — сказала она с упреком, беря под руку Воропаева, чтобы куда-то его вести.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Ҫӗнӗ ҫул каҫне кӗтсе илме Воропаевпа Опанас Ивановича колхозран пӗр виҫӗ километрта ларакан ача санаторине ёлкӑна чӗнчӗҫ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.