Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫӑва сăмах пирĕн базăра пур.
ҫӑва (тĕпĕ: ҫӑва) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унтан пӗр мужик, Спивакин ятлӑскер пурччӗ, ҫав ӑна хирӗҫ: «Кайӑр эсир хӑвӑрӑн патшӑрпа — ҫӑва тӗпне!

Был там мужик один, Спивакин, он и скажи: «А ну вас к нехорошей матери с царем-то!

XVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Халь кӑна ҫӑва ҫинче ҫапӑҫу пулнӑ, теҫҫӗ…

— А сейчас, слышь, на кладбище драка была!..

XII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Ҫӑва карти йывӑҫҫисем шатӑртатрӗҫ, типӗ ҫӗр ҫинче йывӑррӑн пусса тапӑртатни янӑрарӗ.

Трещало дерево оград, и глухо звучал тяжелый топот ног по сухой земле.

XII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Вӑл пӗр хӗвеллӗ, чечеклӗ, пур ҫӗре те ырӑ шӑршӑ сарӑлнӑ ҫӑва аса илчӗ.

Ей вспомнилось одно лето, солнечное, цветущее, ароматное.

IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ҫӑва патне кайтӑр вӑл, МТС-ри ӗҫ! — терӗ Валентина татӑклӑн.

— Ну ее к чорту, эту работу на МТС! — сказала она решительно.

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Кайччӑр ҫӑва патне!

К черту!

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

«Ҫӑва ҫӑттӑрчӗ ӑна!..

«А, чорт бы ее взял!

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Силоспа клевера ҫӑва патне! — кӗскен, анчах ҫӑмӑллӑнах ӑнланмалла каларӗ Василий.

— Пошли к чёрту силос и клевер! — кратко, но разумительно сказал Василий.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Паян акана тухма хатӗрленнӗччӗ, анчах ирех ҫумӑр ҫӑва пуҫларӗ!» — шухӑшларӗ те вӑл вара тин куҫне аран-аран уҫрӗ.

Нынче собирались начать сев, а с утра дождь!» — подумала она и только тогда с трудом открыла глаза.

3. Ҫуркунне // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Арӑма ҫичӗ ҫул кӗтмелле, кӗтсе илмелле, вара ҫав кунах ӑна таҫта ҫӑва патне хӑваласа ямалла!

 — Ждать жену семь лет, дождаться и в тот же самый день прогнать ее куда-то к чорту на кулички!

5. Килте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Каҫхи апачӗ ҫӑва патне!

К чорту ужин!..

5. Килте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Ну, ҫӑва патне сире! — кӑшкӑрчӗ Птаха.

— Ну и черт с вами! — крикнул Птаха.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Ҫӑва патне, кайтӑр эппин! — ответлерӗ тепри татӑклах мар.

Другой нерешительно протянул: — Черт с ним — нехай идет!

Вуннӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Ҫӑва патне!

Помоги переводом

Саккӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Ӑна хӗрарӑм та пӗр вырӑнта тытса тӑма пултараймасть, пулчӗ-пулмарӗ — сыв пул, чунӑм, хӑть те ҫӑва тӗпне!

Его и баба к месту не привязывает, чуть что — прощай, милая, в бок тебе вилами!

XXV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Сӗрӗм пӗр devil сӑмаха ҫеҫ уйӑрса илнӗ, ҫапах та вӑл вӗсене иккӗшне те, калаҫса выртнипе ҫывӑрма чӑрмантарнӑшӑн, ҫӑва патне янине ӑнланса илнӗ.

Дыма разобрал только одно слово devil, но и из него понял, что их обоих посылают к дьяволу за то, что они мешают спать…

X // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

А кунта тата, ҫитменни ҫине, ҫӑва патне кайтӑрах, ирӗклӗх вӗт!

А здесь, притом же, чорт их бей, свобода!

VII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

Петька нӑйкӑшма тытӑнать ӗнтӗ, анчах ним тума та ҫук: ҫӗрле каллех ҫӑва ҫине кайма тивет, унтан — вутӑпа сутӑ тума пасара.

Петька, конечно, запищит, но делать нечего — придется ночью опять ехать на могилки, а оттуда — на базар, торговать дровами.

Астрономсем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Ҫӑва ҫинчен ачасем тӳрех район центрне пасара, хӑйсен ялӗнчен вун ҫичӗ ҫухрӑма, кайрӗҫ.

И прямо с кладбища мальчишки поехали в районный центр, на базар, верст за семнадцать от Выселок.

Астрономсем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Анкартисен хыҫӗпе ҫӑва ҫине тухрӗҫ.

Через гумна выехали на могилки.

Астрономсем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней