Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хушать (тĕпĕ: хуш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чыс законӗ ҫар ҫыннисене аслисем саламланине хирӗҫ ответлеме хушать».

Закон чести повелевает военному отвечать на воинское приветствие старших».

Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.

— Пӗтме килеҫҫӗ вӗсем, — сӑмах хушать Хаецкий, тӑшман колонни пӗр пемесӗр килнине тимлӗн сӑнаса.

— На погибель их несет, — заметил Хаецкий, внимательно следя за молчаливым движением колонны.

XXVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӑл разведкӑна хӑй кӑна мар, ҫӗнӗ тӗнче хушнипе тунине туять, ҫав тӗнче ӑна мала кайма хушать, вӑлах, хӑй янӑ теветкел ҫынна кирек мӗнле асапа лексен те, пулӑшу парать.

Он чувствовал, что ведет разведку не только от себя, но и от имени того нового мира, который послал его вперед, поддерживая своего отчаянного посланца во всех его мытарствах.

XXVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Анчах эсӗ вӗсенчен пӑрӑнма тӑрӑш, хӑвӑн аслӑ тӗллевӳ ӑҫталла кайма хушать, ҫав ҫулпа кай.

А ты их обойди, иди своей дорогой, куда твоя миссия пролегла.

I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

«А» теме хушать.

Скажи «а», говорит.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Чӑнах та, Лобзик патака хӑвӑртрах пӑрахса, сахӑр илме тӑрӑшать, анчах ун пек чух Костя ӑна сахӑр памасть, патака каллех ҫӑварпа тытса тӑма хушать.

Правда, он норовил поскорей бросить палку и получить сахар, но тогда Костя не давал ему сахару и снова заставлял держать палку.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Анне мана ҫывӑрма кайма хушать, атте ҫывӑрма вӑхӑт ҫитнӗ, тет, эпӗ пур — мана вулама чарас тесе лампӑна юри сӳнтеричченех хӑлӑхсӑрланатӑп.

Мама говорит, чтоб я шел спать, папа говорит, что пора уже спать, а я не слушаюсь, пока нарочно не потушат свет, чтоб мне нельзя уже было больше читать.

Улттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Мӗн тумаллине пӗтӗмпех вӑл хушать.

Он у нас всем распоряжается.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Иван Антонович хӑйӗн минометчикӗсене, вӗсем ҫул ҫинче урисене шӑйӑрса ан пӗтерччӗр тесе, хӑй умӗнче хывтарса тепӗр хут тӑхӑнма хушать.

Иван Антонович заставлял своих минометчиков переобуваться при нем, чтоб не потерли ноги в пути.

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Комбат каллех пеме хушать.

Комбат снова требует огня.

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Гитлер тытӑнса тӑма хушать.

Гитлер приказывал держаться.

XXI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Ярӑр! — хушать Самиев савӑнса.

— Отпустить! — приказывает Самиев, сияя.

XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Сперанский Шура аманнине тавҫӑрса илет те ӑна пӗчченех малалла шӑвӑнма хушать.

Сперанский, очевидно, догадался, что случилось, и приказал Шуре оставить его и ползти одной.

XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Эсӗ мана Котовский евӗр туса ӳкер, — хушать Хома.

— Рисуй так, чтоб на Котовского был похож, — заказывал Хома.

X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Кам та пулин хирӗҫме пуҫларӗ пулсан, Багиров хӑйӗннисене пурне те харӑссӑн ҫапӑҫӑва хутшӑнма хушать.

Багиров всегда требовал от своих, чтобы в драку вступали дружно все, раз уж кто-нибудь один ее начал.

VI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Шурӑна лартса каяс ездовоя Вася тимлӗ пулма хушать, тӗтрере аташса кайса, нимӗҫсем патне хӑнана пырса лекесрен асӑрхаттарать.

Ездовому, который должен везти Шуру, Вася наказывает быть внимательным, не заблудиться в тумане и не заехать в гости к фрицам.

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӑл кунта пур ҫӗрте те пурӑннӑн туйӑнать Ясногорскаяна: вӑл халӗ те хушать тата пулӑшать, ирӗк парать е ирӗк памасть, хӑйӗн боецӗсен чунӗ-чӗрисене кӗрет.

Ясногорской казалось, что он продолжает тут всюду жить, продолжает требовать и поддерживать, разрешать и запрещать, деятельно проникает в духовную жизнь своих бойцов.

IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Анчах грузовик хӑй вырӑнӗнчех тӑрать иккен, Коростелев ларман та-ха, вӑл Серёжӑна пуринпе те сывпуллашма хушать.

Но грузовик оказался на месте, а Коростелев еще даже не сел и велел Сереже со всеми проститься.

Тухса кайнӑ кун // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Трубкӑри сасӑ Коростелева чӗнме хушать.

Голос в трубке велит позвать Коростелева.

Коростелев хӑвачӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Хӑш-пӗр чухне амӑшӗ сӑнӳкерчӗке чуптӑвать, Серёжӑна та чуптума хушать.

Иногда мама целовала карточку и Сереже давала целовать.

Килти улшӑнусем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней