Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Манӑн пурӑнӑҫра телей курмалла ан пултӑр! — каласа ячӗ Петя васкаса, ҫӗнӗ хыпара хӑвӑртрах пӗлесшӗн.— Чтоб мне не видать в жизни счастья! — с готовностью проговорил Петя, сгорая от любопытства.
XXI. Тупата // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Нимӗне те курмалла мар!
V. Таркӑн // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Витӗр курмалла!
14 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Ман сире халех курмалла.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Эпӗ ку тискер шухӑш ҫинче чарӑнса тӑма та хӑяймасӑр, ӑна иккӗмӗш хут ҫав хаяр тӑшман аллинче курмалла пуличчен (турӑ каҫартӑр!) хам алӑпах вӗлерме те хатӗрччӗ.
Романа кӗртмен сыпӑк // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940
Эй, турӑ, мӗн курмалла пулчӗ!
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк. Суд // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940
Темиҫе сехетрен эпӗ ӗнтӗ хамӑн ҫухалнӑ тесе шутланӑ хӗре курмалла.Через несколько часов должен я был увидеться с той, которую почитал уже для меня потерянною.
Вунпӗрмӗш сыпӑк. Пӑлхавлӑ слобода // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940
— Ку ӗҫпе Симочкӑн тивӗҫлӗ усӑ курмалла.— Надо, чтобы Симочка извлекала из этого практическую пользу.
8 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Мӗн курмалла пулӗ вӑл мӗскӗн хӗрӗн?» — терӗ генерал.
Вуннӑмӗш сыпӑк. Хулана хупӑрлани // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940
Таҫта, ӳсӗр аллине лексен, тем курмалла пулӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк. Чӗнмен хӑна // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940
Ҫырлахах турӑ, мӗн курмалла пулчӗ!
Улттӑмӗш сыпӑк. Пугачевщина // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940
— Акӑ мӗн курмалла пулчӗ пурнӑҫра, — тет старик.
Пиллӗкмӗш сыпӑк. Юрату // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940
Сире Грузире тупма шутланӑччӗ, акӑ, турӑ ӑҫта курмалла турӗ…
Максим Максимыч // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Ҫак кӗнекен нумаях та пулмасть хӑш-пӗр вулаканӗсем, ҫитменнине тата журналсем те, хӑйсен ытла час ӗненес йӑлине пула, ҫакӑнта ҫырнине ҫаплипех ӑнланнине тӳссе курмалла пулчӗ.
Умсӑмах // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Анчах та вӑл ачан сӑнӗ ывӑнчӑклӑ пулнӑ, унӑн пысӑк, ҫаврака, ҫутӑлса тӑракан куҫӗсем, ҫамрӑк йӗкӗтӗнни пек мар, витӗр курмалла пӑхнӑ.
4 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
2. Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин территорийӗнче правӑн тавралӑх хутлӑхне сыхлассипе тата экологи хӑрушсӑрлӑхне тивӗҫтерессипе ҫыхӑннӑ уйрӑм хутшӑнӑвӗсене йӗркелесси ҫинчен» 2016 ҫулхи пуш уйӑхӗн 4-мӗшӗнчи 3 №-лӗ саккунӗн 26 статйин 8-мӗш пайӗн положенийӗсемпе Чӑваш Республикин ӗҫ тӑвакан влаҫӗн пурӑнмалли ҫурт-йӗрпе коммуналлӑ хуҫалӑх енӗпе патшалӑх политикине пурнӑҫлакан органӗпе коммуналлӑ хытӑ каяшсене тыткалас енӗпе ӗҫлекен регионти оператор коммуналлӑ хытӑ каяшсене тыткалас енӗпе ӗҫ-хӗле йӗркелесси ҫинчен калакан килӗшӗве тунӑ кунран пуҫласа усӑ курмалла.
Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин территорийӗнче правӑн тавралӑх хутлӑхне сыхлассипе тата экологи хӑрушсӑрлӑхне тивӗҫтерессипе ҫыхӑннӑ уйрӑм хутшӑнӑвӗсене йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №17 от 30 марта 2018 г.
Чӑваш ен Ӗҫлев министерствин сведенийӗсемпе, малтанласа палӑртнӑ тӑрӑх, кӑҫал 6 процентлӑ ҫемье ипотекипе 600-е яхӑн ҫын усӑ курмалла, ҫакӑн валли хушма финансированин сумми 255 млн тенкӗ яхӑн пулмалла.
«Ҫемье ипотекине» яланлӑха тӑснӑ // Светлана ЧИКМЯКОВА. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2019.07.24
- ҫунӑ чухне ятарлӑ хатӗрпе е шӗвек супӑньпе усӑ курмалла;- во время стирки надо использовать специальный порошок или жидкое мыло;
Пуховик ҫӑватпӑр // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх, 2015.07.23, 29(826)№
Ҫӑвакан хатӗрсемпе те ытлашши усӑ курмалла мар.
Пуховик ҫӑватпӑр // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх, 2015.07.23, 29(826)№
Чи айӑпли, чӑннипе вара, Ванькка-ха ӗнтӗ, ҫынсем пек хӑйех авланайнӑ пулсан пирӗн те намӑс курмалла пулмастчӗ…
Вуннӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив