Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

санӑн (тĕпĕ: сан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Апла эппин Джим унчченех ирӗклӗ ҫын пулнӑ пулсан, мӗншӗн-ха ирӗке кӑларма кирлӗ пулчӗ ӑна санӑн?

— Так для чего же тебе понадобилось его освобождать, если он уже свободный?

Хӗрӗх иккӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

— Апла эппин, эпир тухса тарсан, санӑн хӳшӗре юлма тивет.

— Ну что ж, только тебе придется остаться в сарайчике, когда мы с Джимом убежим.

Вӑтӑр тӑххӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

— Ҫӑл шывӗ сана ним тума та кирлӗ мар, чечеке санӑн хӑвӑн куҫҫулӳпе шӑвармалла пулать.

— Вода из колодца тебе ни к чему, тебе надо поливать цветок своими слезами.

Вӑтӑр саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Санӑн пӗр-пӗр музыка хатӗрӗ пур-и?

Ты умеешь играть на чем-нибудь?

Вӑтӑр саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Йӗкехӳресем пур-и санӑн?

Крысы тут у тебя есть?

Вӑтӑр саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Том сасартӑк темӗн аса илчӗ те: — Джим, санӑн кунта эрешменсем пур-и? — тесе ыйтрӗ.

Вдруг Том что-то вспомнил и говорит: — Джим, а пауки здесь у тебя есть?

Вӑтӑр саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

— Йӑлмак вӑл — … Пӗр сӑмахпа каласан, санӑн пӗлме кирлӗ мар ӑна.

— Повязка — это… в общем, незачем тебе знать, что это такое.

Вӑтӑр саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Йӗкехӳресем туртса каяҫҫӗ-им санӑн ҫивиттӳсене?..

Крысы, что ли, стянули простыню!

Вӑтӑр ҫиччӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

— Ну, ку санӑн айӑпу мар, Сайлас: май килсен, эсӗ ӑна та ҫухатма пултарӑн-ха та.

— Ну, это уж не твоя вина, Сайлас; было бы можно, так ты бы ее потерял, я думаю.

Вӑтӑр ҫиччӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

— Шырарӑм-шырарӑм, пӗтӗм ҫурта ухтартӑм, тинке тухрӗ, — тет, — ниҫта та санӑн тепӗр кӗпӳне тупаймарӑм!

А потом и говорит: — Я искала-искала, весь дом перевернула и просто ума не приложу, куда могла деваться твоя другая рубашка!

Вӑтӑр ҫиччӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Эсӗ вӗсем валли кукӑль тухатласа пӗҫер — акӑ мӗн тумалла санӑн!

Ты им испеки заколдованный пирог — вот что тебе надо сделать.

Вӑтӑр улттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Санӑн, сӑмахран, Джима катмакпа та чавса кӑларма юрать, ӑсра урӑхла шутласа чӑрманма та кирлӗ мар, мӗншӗн тесен эсӗ нимӗн чухлакан ҫын та мар; мана вара юрамасть, мӗншӗн тесен эпӗ йӗрки-йӑлине пӗлетӗп.

Это тебе можно откапывать Джима мотыгой просто так, ничего не воображая, потому что ты ровно ничего не смыслишь; а мне нельзя, потому что я знаю, как полагается.

Вӑтӑр улттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Халӗ мӗн кирлӗ-ха мана — ҫав негр тейӗпӗр, е арбуз, е кӗнеке; катмакпа хӑвӑртрах пулать пулсан, вӑл негра эпӗ катмакпа чавса кӑларатӑп, арбузне те, вырсарни шкулӗнчи кӗнекене те… санӑн авторитетусем кирек мӗн шутлаччӑр, вӗсем маншӑн йӗкехӳре виллине те тӑмаҫҫӗ.

Что мне нужно — так это негр, или арбуз, или учебник; если мотыгой ловчее, так я мотыгой и откопаю этого негра, или там арбуз, или учебник; а твои авторитеты пускай думают что хотят, я за них и дохлой крысы не дам.

Вӑтӑр улттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

— Ну, Том Сойер, санӑн пуҫу унччен те лайӑх ӗҫлетчӗ те, халь пушшех лайӑх ӗҫлет.

— Ну, Том Сойер, голова у тебя и раньше здорово работала, а теперь еще того лучше.

Вӑтӑр улттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Мӗншӗн санӑн вӑл кӑшкӑрчӗ тесе калас килчӗ?

С чего тебе вздумалось, будто он кричал?

Вӑтӑр тӑваттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Санӑн хатӗр-и? — терӗ Том кӑшт тӑрсан.

Немного погодя Том сказал: — Готово у тебя?

Вӑтӑр тӑваттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

— Палуба ҫинче мана капитан курчӗ те: «Ҫырана тухиччен санӑн апат ҫимелле», — терӗ, вара мана салона илсе кӗрсе, сӗтел хушшине лартсах, тӑраниччен апат ҫитерчӗ.

— Капитан увидел меня на палубе и сказал, что мне надо поесть до того, как я сойду на берег, повел меня в салон и усадил за свой стол — ешь не хочу.

Вӑтӑр иккӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Тен, вӑл Джим санӑн негру тенине ӗненӗ те, — пулкалаҫҫӗ унашкал айвансем, документсем те ыйтмаҫҫӗ; кунта, кӑнтӑрта, ун йышшисем пулаҫҫӗ тенине эпӗ хам та илткеленӗ.

Может, он тебе и поверит, что Джим — твой негр, — бывают такие идиоты, что не требуют документов; по крайней мере я слыхал, что здесь, на Юге, такие бывают.

Вӑтӑр пӗрремӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Ӑҫта-ха санӑн вунӑ центу?

Где у тебя эти десять центов?

Вӑтӑр пӗрремӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

— Ну, — тет арҫын ача, — халӗ санӑн нимрен те хӑрама кирлӗ мар, ӑна тытнӑ-ҫке-ха.

— Ну, — говорит мальчишка, — тебе больше нечего бояться, раз его поймали.

Вӑтӑр пӗрремӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней