Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ун ҫинчен эпир час-часах калаҫаттӑмӑр, столовӑйра та, килте те, виҫсӗмӗр пӗрле пурӑнакан землянкӑра та.Об этом мы говорили часто, очень часто — и в столовой, и на дому, в землянке, где мы жили втроём:
Иккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Пахча карти пӗр тӗлте ишӗлсе выртать, ун урлӑ каҫса кайнӑ танк тӳрех эпир пурӑнакан хурал пӳрчӗ умне чарӑннӑ.Ограда была проломана, прямо перед сторожкой стоял небольшой танк.
25 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
1939-мӗш ҫулхине эпир Мускавра — час-часах Сивцево-Вражкӑра пурӑнакан Вальӑпа Кира патӗнче пулкалатпӑр.В 1939 году мы в Москве — и часто бываем у Вали и Киры на Сивцевом-Вражке.
Пӗрремӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Хам ыйтнипе пирӗ Водохранилище ҫывӑхне ҫӗр улми кӑларма ячӗҫ, эпир ӗҫлес вырӑн Кореваново патӗнче, Ирина Михайловна пурӑнакан дачӑран инҫе те мар пулчӗ.
11 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Пӳлӗмӗ вӗсен художниксем пурӑнакан пӳлӗмех ӗнтӗ, ӑна пӗрре пӑхсанах ҫапла иккенне уйӑрса илме пулать.Это была комната, в которой жили художники, — вот что бросалось в глаза с первого взгляда.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Саша хӑй ҫырӑвӗсенчен пӗринче хайсем пурӑнакан Карл Либкнехт проспектне вокзалтан мӗнле иртмеллине план тусах тӗплӗн кӑтартса ҫырнӑччӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Халиччен вӑл Петька пурӑнакан Мускавӑн пӗр-пӗр Йытӑ площадки пек кукӑр урамӗ кӑначчӗ-ха.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Пуринчен ытла тилӗсем пурӑнакан пӗчӗк ҫуртсем Володьӑна кӑмӑлне кайнӑ.Домики, в которых жили лисы, — вот что больше всего его поразило.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Хапар пурӑнакан этемлӗх обществине юрӑхсӑр ӗҫсем туса кӳрентеретӗн.Огорчил дикими поступками, недостойными человеческого общества, в котором мы живем
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Ку сӑмахсене вӑл юри чееленерех, капитанӑн шухӑшӗсене ҫирӗплетмелле каларӗ: разведчиксем лайӑх та йӗркеллӗ пурӑнакан ҫынсем, анчах вӗсем ҫынсене хӑналанипе ытлашши тӗлӗнтерме юратаҫҫӗ.
19 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Анчах та вӑл хӑйӗн шухӑшӗ-кӑмӑлӗсене палӑртмасӑр пурӑнакан ҫын пулнӑ: унӑн хуйхи ҫинчен, вӑл пӗр пӗччен пулни ҫинчен полкра никам та пӗлмен, темелле, — хӑш-пӗрисем ӑна сиснӗ ҫеҫ.
19 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Юртӑра (= чӑв. ҫурт) тем тесен те унашкал кӑмакана тӑваймӑн — пӗр вырӑнта тӗпленсе пурӑнакан халӑх кӑна унашкаллине ӑсталама пултарӗ (юртӑна сӳтсе тепӗр вырӑна ҫитсен каллех купалама тивет-ҫке…).
Пӑлхар мунчипе корейсен ондольне мӗн ҫыхӑнтарать? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/4863.html
3) айӑплава пурнӑҫлакан учрежденисене тата ҫул ҫитменнисене, ҫире пур хӗрарӑмсене тата ачисем юсану учрежденийӗсенчи ача ҫурчӗсенче пурӑнакан хӗрарӑмсене тытса тӑракан следстви изоляторӗсене кӗрсе ҫӳреме;
Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче ача прависемпе ӗҫлекен уполномоченнӑй ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №34 от 07 мая 2019 г.
2) 10.1 статьян 1-мӗш пайӗн 15-мӗш пунктӗнче «пурӑнакан асӑрхавсӑр чӗр чунсене тытассипе тата пӑхса усрассипе ҫыхӑннӑ ӗҫсене» сӑмахсене «пурӑнакан хуҫасӑр чӗр чунсемпе хутшӑнассипе ҫыхӑннӑ ӗҫ-хӗле» сӑмахсемпе улӑштарас;
Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑха йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №9 от 18 февраля 2019 г.
1) 8.1 статьян 1-мӗш пайӗн 14-мӗш пунктӗнче «пурӑнакан асӑрхавсӑр чӗр чунсене тытассипе тата пӑхса усрассипе ҫыхӑннӑ ӗҫсене» сӑмахсене «пурӑнакан хуҫасӑр чӗр чунсемпе хутшӑнассипе ҫыхӑннӑ ӗҫ-хӗле» сӑмахсемпе улӑштарас;
Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑха йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №9 от 18 февраля 2019 г.
Чӑваш Енре пурӑнакан вӗҫен кайӑксем:
Токороро тата Токколоро // Владислав Николаев. Килти архив
Куба утравӗнче пурӑнакан вӗҫен кайӑксем:
Токороро тата Токколоро // Владислав Николаев. Килти архив
Е халӑха ӑнланмалла каласан вӑл патшалӑхпа, вырӑнти влаҫпа тата ялта пурӑнакан ҫынсемпе пая кӗрсе пысӑк ӗҫ пурнӑҫланине ӑнлантаракан пӗлтерӗш.
Пӗрле тунӑ ӗҫ сумне ҫухатмасть // А. ЕГОРОВА. «Авангард», 2019.06.07
«Ял халӑхӗпе пая кӗрсе хӑш-пӗр тирпей-илем ӗҫӗсене пурнӑҫланине пӗлсен Мускавра пурӑнакан Е. Михайлова, В. Волкова ҫийӗнчех пиншер тенкӗ укҫа куҫарса пачӗҫ. Хӗрӗме каланине кинӗм илттӗр тенӗ евӗр, вӗсен ырӑ тӗслӗхӗпе ыттисем те усӑ курсан, Треньел тата ытларах юратнӑ ен пулмалла. Пӗрле тунӑ ӗҫ пурпӗрех сумлӑ та, хисеплӗ те»,- пӗр савӑнса, пӗр пӑшӑрхаса калаҫрӗ вӑл.
Пӗрле тунӑ ӗҫ сумне ҫухатмасть // А. ЕГОРОВА. «Авангард», 2019.06.07
Эпир - Чӑваш Енре, ун тулашӗнче пурӑнакан чӑвашсем чӗлхе ыйтӑвӗпе пухӑнса канашлаймастпӑр.Мы - в Чувашском Крае, живущие в этой стороне чуваши никак не можем договориться по вопросу языка.
Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12