Поиск
Шырав ĕçĕ:
Утма пултаратӑп-ха эпӗ, — пӑшӑлтатрӗ вӑл кӑвакарса кайнӑ тутисене хускаткаласа.
1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Тутисене те хура йӗрсемпе тӗрлесе пӗтернӗ, ҫав йӗрсем янахӗ тӑрӑх кӑкӑрӗ патне ҫитичченех анаҫҫӗ.Рот был также окружён татуировкой, спускавшейся на подбородок и грудь.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Кӑлӑхах тӗрмӗшнӗ хыҫҫӑн, вӑл хӑй хускалма пултарайманнине ӑнланса илет, тутисене юн тухичченех ҫыртать.До крови искусал он губы, когда после напрасных усилий понял, что двигаться он уже неспособен.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Дубава ун ҫине сиввӗн пӑхса, тутисене ҫиленнӗ пек чалӑштарса илчӗ.Дубава остановил на ней тяжелый взгляд и нервно скривил губы.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Ҫак хӑйне тыттарман хӑрушӑ тискер кайӑк юн тӑкни ҫинчен кашни илтмессеренех Лисицын шӑртланса, тутисене ҫыртать.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Токарев арӑмӗ Дарья Фоминична, упӑшки пек мар ҫӳллӗ те тӑн-тӑн хӗрарӑм, Павел умне турилккепе вир пӑтти лартрӗ те, шур саппунӗпе нӳрлӗ тутисене шӑлса: — Ҫи, ачам, — терӗ кӑмӑллӑн.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Панкратов тутисене чалӑштарса кулса илчӗ:
Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Вӑл тутисене ҫыртрӗ те чӳрече уҫма тытӑнчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Мак-Набс, чӗлхе ҫинчен вӗҫерӗнсе тухма хатӗрленнӗ сӑмахӗсене тытса чарнӑ пек, тутисене ҫыртрӗ.Мак-Набс поджал губы, как бы удерживая слова, уже готовые сорваться с языка.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Майор тутисене те уҫмасть.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
«Дункан» экспедицийӗ ӑнӑҫлӑ пулассине вӑл малтанах пӗлнӗ пек шантарса тӑни пӗрмаях хуйхӑллӑ ҫӳрекен Мэрин тутисене те йӑл култарчӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Тоня килӗшрӗ, анчах вӑл хӑй тумланнӑ пӳлӗмӗнчен тухсанах, Павел тутисене ҫыртса илчӗ.Тоня согласилась, но когда она вышла из комнаты, где одевалась, Павел закусил губы.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Андрощук котелокне пӑтратрӗ те, тутисене тӑсса чейне тутанса пӑхса, малалла калама тытӑнчӗ:Помешал ложкой в котелке, вытянув губы, попробовал из ложки чай и продолжал:
Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
— Ӑшӑнатпӑр-им, туссем? — тутисене сарса кулса ячӗ те вӑл, унӑн кӑшт монгол пекрех хӗсӗк куҫлӑ паттӑр сӑн-пичӗ ҫинчи хаярлӑх таҫта кайса ҫухалчӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Тимошенко тутисене ҫиллӗн хӗстерет.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Йӗрсе ярас патне ҫитнӗ Тоня, пуҫне тайса, тутисене ыратичченех ҫыртать.Тоня, склонив голову, готовая разрыдаться, до боли кусала губы.
Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Мобилизациленнисен речӗсем умӗнчен иртнӗ чухне вӑл, куҫӗсене йӗрӗнчӗклӗн хӗссе, тутисене ҫырткаласа пычӗ.Проходя вдоль рядов мобилизованных, презрительно сощурил глаза, нервно покусывая губы.
Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Ватса пӑрахнӑ тутисене аран хускаткаласа, конвоир мӗн пулни ҫинчен каласа пачӗ.Еле шевеля разбитыми губами, конвоир рассказал о том, что произошло.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Павлюк пуп хӗрӗн урисем ҫине чылайччен пӑхса тӑчӗ те, типнӗ тутисене чӗлхипе ҫуласа илчӗ, ҫынсем урлӑ тӳрех оркестр патне пычӗ, аллинчи саламачӗпе сулласа: — Яра пар гопака! — тесе кӑшкӑрса ячӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Булгакова чалӑшрах ларакан Стружков тутисене хускатса малтан картӑ ҫине, унтан Булгаков ҫине пӑхрӗ те пырӗ тӗпне капланса ларнӑ сӑмахне вӑйпа хӗстерсе кӑларчӗ:
Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.