Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

санӑн (тĕпĕ: сан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Санӑн кӑмӑлу ытла йӗрӗнчӗклӗ пулчӗ.

А у тебя оказался очень противный характер.

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Эсӗ пӗлетӗн-и, Валентинка, тен, Высоцкий вырӑнне санӑн йышӑнма тивет, — терӗ вӑл, нимӗн те пулман пек.

— Ты знаешь, Валентинка, может быть, тебе придется занять место Высоцкого, — сказал он как ни в чем не бывало.

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Анчах халӗ, хӗрӗм, ӗҫе санӑн йышӑнма тивет пулӗ.

А пока, племянница, видно придется тебе браться за дело!

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Санӑн ҫапӑҫса пултӑр!

Только бы тебе подраться!

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Санӑн вилӗ тӑпри ҫинче каламалла, — ун патнелле пӗшкӗнсе, кӳренӳллӗн пӑшӑлтатрӗ Андрей.

— На похоронах тебе выступать! — с досадой шепнул Андрей, перегибаясь к нему.

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Халӗ манӑн епле ҫапӑҫу пулса иртнине илтесчӗ санӑн, Валька!

— Слышала бы ты, Валька, какая сейчас у меня была баталия.

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Эпир сана шанатпӑр, пире санӑн ҫамрӑклӑх кансӗрлемест!

Мы на тебя полагаемся, и молодость твоя — нам не помеха!

3. «Вӗҫме хатӗрлен!» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Ну, халӗ ӗнтӗ, Валюшка, санӑн ҫакӑнта лармалла! — терӗ вӑл Валентинӑна, парне панӑ пек.

И сказал так, словно преподносил ей подарок: — Ну вот, Валюшка, и сидеть тебе здесь!

3. «Вӗҫме хатӗрлен!» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Пилӗк ҫуллӑх плана чуптума тивет санӑн! — йӑл кулчӗ Рубанов.

— С пятилетним планом придется тебе целоваться! — улыбнулся Рубанов.

3. «Вӗҫме хатӗрлен!» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Ху коммунист эсӗ, анчах санӑн шӑллу комсомолец та мар.

— Сам ты коммунист, а братишка у тебя — даже не комсомолец.

2. Ҫӗнӗ ҫӗрте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Санӑн пӗтӗм пурнӑҫу малта.

У тебя вся жизнь впереди.

2. Ҫӗнӗ ҫӗрте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Электростанцире санӑн пурте йӗркеллӗ.

С электростанцией у тебя все налажено.

2. Ҫӗнӗ ҫӗрте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Эсӗ пирӗнтен ыйтакан тӗп узелсемпе куҫса лармалли станцисем районта ӑҫта вӗсем санӑн?

Где же у тебя по району эти самые узлы и пересадки, которых ты от нас хочешь?

2. Ҫӗнӗ ҫӗрте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Акӑ пирӗн кая юлнӑ колхоз пулнӑ, санӑн — кая юлнӑ район.

Вот у нас был отстающий колхоз, а у тебя отстающий район.

2. Ҫӗнӗ ҫӗрте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Эсӗ асӑрхаса ҫитереймерӗн пулсан, санӑн уншӑн ытлашшипе сапламалла.

Если и был твой недогляд, так ты должен его возместить с лихвой.

1. «Кивви ҫӗнӗлле» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ларма вӑхӑт ҫук санӑн!

Некогда тебе сидеть!

1. «Кивви ҫӗнӗлле» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Санӑн ӗнӳ пӗр витре парать-ҫке!

— Так твоя корова ж целое ведро дает!

1. «Кивви ҫӗнӗлле» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Санӑн ӗҫӳшӗн сана япӑххисемпе парнелемелле мар вӗт-ха!

 — Не плохими же тебя отдаривать за твою работу!

1. «Кивви ҫӗнӗлле» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Санӑн адъютанту тата — Латкин пулас?

И твой адъютант, Латкин, кажется?

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Санӑн ҫамрӑкусемпе манӑн паллашас килет…

— Мне хотелось бы познакомиться с твоей молодежью…

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней