Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

роман сăмах пирĕн базăра пур.
роман (тĕпĕ: роман) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл килекен ҫынсене ҫырса хумалли кӗнеке ҫине пӗкӗнсех, пӗтӗм кӑмӑла ярса илекен приключениллӗ роман вуланӑ пек, тинкерсе пӑхса ларать.

Она склонилась над книгой, в которую записывались посетители, и смотрела в нее так внимательно, точно перед ней лежал увлекательный роман приключенческого жанра.

XIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ҫавӑнпа пирӗн роман геройӗ те ун ҫинчен иккӗлле шухӑшлать.

Поэтому и у Сергея сложилось о нем какое-то двойственное, неопределенное мнение.

XII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

От бiда, Роман iде, от тепер як раз надсадить менi бебехiв, да й вам, пане Хомо, не без лиха буде.

От бiда, Роман iде, от тепер як раз насадить менi бебехiв, та й вам, пане Хомо, не без лиха буде.

VI // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Пурнӑҫ ыйтӑвӗсем енӗпе хӑйне хӑй лейтенантӑн вӗрентекенӗ вырӑнне хураканскер, вӑл, Катьӑпа пысӑк мар роман туса илни лейтенанта тӗрлӗрен йывӑр шухӑшсенчен пистерӗ, тесе шутланӑ.

Считая себя покровителем лейтенанта в житейских делах, он решил, что небольшой роман с Катей отвлечет лейтенанта от тяжких дум.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.

Енчен ҫавӑн пек вӑтанмалларах ҫырнӑ роман пур пулсан, ӑна вулаттармаҫҫӗ, уйрӑмах хӗрсене вулаттармаҫҫӗ.

Если же есть такие неприличные романы, то их не дают в руки.

V // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.

Роман мар, анчах кӗнеки интереслӗскер, — терӗ Виктор, листа кӗтессине хуҫлатса.

— Не роман, но книга увлекательная, — сказал Виктор, загибая уголок на листке.

XVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

1945 ҫулта демобилизаци йӗркипе таврӑнсан, Бабаевский «Ылтӑн Ҫӑлтӑр кавалере» роман ҫырма пуҫланӑ та ӑна 1948 ҫулта ҫырса пӗтернӗ.

Помоги переводом

Семен Бабаевский // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 5–6 с.

Санӑн пӗр-пӗр роман кӗнеки мар вӑл.

Это тебе не твои романы!

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Ҫурма ачалла ним айӑпсӑр роман ҫех пулнӑ-ҫке ҫавӑ!

Это же был невинный полудетский роман!

XIV // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Пирӗн хушӑра роман пулман.

Между нами не было романа.

V // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Унӑн чи вӑйлӑ произведенийӗ — «Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫи пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем» роман.

Его самое сильное произведение — роман «Жизнь и удивительные приключения мореплавателя Робинзона Крузо».

«Робинзон Крузо» // Василий Хударсем. Чӑваш календарӗ – 1969. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 58 с.

Ӑна ҫырса кӑларнӑранпа ҫав тери нумай вӑхӑт иртнӗ пулин те, «Робинзон Крузо» роман кивеле пӗлмест: ӑна тӗнчери нумай-нумай чӗлхене куҫарнӑ, халӗ те куҫараҫҫӗ; ҫын, вулама-ҫырма вӗреннӗ-вӗренменех, ача чухнех, ҫав кӗнекене тупма тӑрӑшать, Робинзон Крузо утрав ҫине мӗнле лекни, унта мӗн-мӗн курни, мӗнле пурӑнни ҫинчен хумханса вулать…

Несмотря на то, что с момента его написания прошло так много времени, роман «Робинзон Крузо» не устаревает: его перевели на многие языки мира и сейчас переводят; человек, еще не научившийся читать и писать, уже в детстве пытается найти эту книгу, с волнением читает о том, как Робинзон Крузо попал на остров и как там жил.…

«Робинзон Крузо» // Василий Хударсем. Чӑваш календарӗ – 1969. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 58 с.

Сӗтелӗ ҫинчех тепӗр кӗнеке те уҫса хунӑ — «Ҫамрӑк Вертер асапӗ» роман.

На столе валялась и другая раскрытая книга — роман«Страдания молодого Вертера».

XXIII. Эмел // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Роман ҫырма пуҫларӑм…

Начал писать роман…

XXIII. Эмел // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Эпӗ роман ҫыратӑп, — каласа хучӗ Кандов, сӑмах каламассерен сасӑ пусӑмне ӳстерсе.

Я пишу роман, — объяснил Кандов, делая ударение на каждом слове, в ответ на немой вопрос доктора.

XXIII. Эмел // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Ҫак произведение илемлӗ литературӑн революциллӗ романтикипе, реализмла витӗмлӗ меслетпе, пит ӑста ҫырнӑ, ҫавӑнпа пӗрлех ку роман историллӗ литературӑран та уйрӑлмасть; кӗнекере кӑтартнӑ событисем пурнӑҫра чӑннипех ҫапла пулса иртнӗ.

Помоги переводом

Иван Вазовӑн «Пусмӑрта» романӗ // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 4 с.

Ҫак роман Иван Вазова Европӑри чи аслӑ писательсен ретне кӗртрӗ.

Помоги переводом

Иван Вазовӑн «Пусмӑрта» романӗ // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 4 с.

Писатель пултарулӑхӗнче «Пусмӑрта» роман уйрӑмах чыслӑ вырӑн йышӑнать.

Помоги переводом

Иван Вазовӑн «Пусмӑрта» романӗ // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 4 с.

«Мӗн тумалла?» роман тӗрлӗ чинлӑ интеллигенцишӗн «пурӑнма вӗрентекен кӗнеке» («учебник жизни») пулнӑ.

Помоги переводом

«Мӗн тумалла?» роман ҫинчен // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 485–495 с.

«Мӗн тумалла?» роман геройӗсем — ХIХ-мӗш ӗмӗрти малта пыракан ҫынсем, вӗсем обществӑри чи кирлӗ ыйтусемпе интересленеҫҫӗ, ҫав ыйтусене пурнӑҫа кӗртес тесе ӗҫлеҫҫӗ.

Помоги переводом

«Мӗн тумалла?» роман ҫинчен // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 485–495 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней