Поиск
Шырав ĕçĕ:
Никам та пӗччен уйрӑлса тӑмарӗ — кашнин сӑнӗнчех ҫынсем калаҫасшӑн, ыйтасшӑн, итлесшӗн пулни уҫҫӑнах курӑнса тӑчӗ.Почти никто не стоял одиноко — на всех лицах было ясно видно желание говорить, спрашивать, слушать.
XXIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Кунпа пӗрлех вӑл ҫак пӗр уйӑх хушши ларса пурӑнма тивнӗ ял ҫине тарӑхрӗ, — вӑл ял тӗксӗм, салху пулнӑ, кунти ҫынсем ун тӗлӗпе ҫӗрелле пӑхса иртнӗ, анчах та вӑл вӗсен кашнин куҫӗнчех курайманлӑх пытанса тӑнине, вӗсене ниепле вӑйсемпе те хӑракан тата пӑхӑнакан тӑвас ҫуккине пӗлсе тӑнӑ.
III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Халӗ эпӗ пӗр япалана кӑна пӗлетӗп: пирӗнтен кашнин чӗри халӗ пысӑк та паха ҫӗнтерӳ тунӑшӑн, каппайчӑк «вунтӑватӑ державӑна» эпир аркатса тӑкнишӗн савӑнӑҫпа тулса тӑрать…
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Вӑл кашнинех сывлӑх сунчӗ, кашнин валли шӳтлӗ е ырӑ сӑмах тупрӗ:Он поздоровался со всеми и для каждого нашел шутку или доброе слово:
2. Ҫӗнӗ ҫӗрте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Кашнин валли хӑйӗн тӗп ҫул-йӗрне тупмалла.
2. Ҫӗнӗ ҫӗрте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Каламалли те ҫук, кашнин хӑйне лартнӑ ҫӗрте ҫапӑҫмалла, — васкасах хушса хучӗ Валерий.Конечно, каждый должен воевать там, куда он направлен, — поспешно сказал Валерий.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Кунта кашнин ҫине шанӑҫсӑрла пӑхатӑн, кунта кашни ҫине аван марла пӑхатӑн — акӑ пуринчен ытла тарӑхтараканни.
6. Иртен те ир пулаканни // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Андрей Петрович каланӑ ҫӗкленӗве тума пире пӗр япала кирлӗ: пирӗн кашнин чӗри хамӑр колхозшӑн халичченхинчен ытларах ҫунтӑр!
10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
— Ыйтӑва ӗҫре татса парассине илес пулсан вара, ман шухӑшпа — килте хытса лармалла мар, килтен киле ҫӳресе ӗҫе хӑваламалла мар, ыранах кашнин бригадӑсем тӑрӑх ӗҫ вырӑнӗсене каймалла.
7. Пинтен те хаклӑрах // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Кашнин хӑйӗн специальноҫӗ.
2. Ирхине // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Кашнин аллинчех штык тӑхӑнтарнӑ винтовка.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Кашнин хулпуҫҫи ҫинчех сиввӗн те ҫинҫен курӑнакан ҫивӗч штык йӑлтӑртатать.Над плечом у каждого из них холодно и тонко блестели острые полоски штыков.
XXVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Паллах, вӗсен кашнин — хӑйӗн анчӑк ывӑлӗ пур, мужиксене те пурне те хӳтӗлеме килӗшместӗп эпӗ…Конечно, во всяком звании — свой сукин сын, и всех мужиков защищать я не согласен…
XXV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ҫӗр ҫинче ирӗклӗ ҫынсем, хӑйсен ирӗкне пула чаплӑланнӑ ҫынсем ҫӳрӗҫ, пурте уҫӑ чӗреллӗ пулӗҫ, кашнин чӗри пӗр-пӗрне ӑмсанасран тасалӗ, пӗри те усал пулмӗ.
XXIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Пӗрисем — тӑрӑхласа калаҫаканскерсем, кулманскерсем пулчӗҫ, теприсем — хаваслӑ, ҫамрӑклӑх вӑйӗпе ҫиҫсе тӑраканскерсем, виҫҫӗмӗшсем — ялан шухӑша кайнӑ пек лӑпкӑскерсем, — амӑшне вӗсем пурте ӗҫре ҫине тӑракан, ӗҫе ӗненекен пӗрешкел ҫынсем пек курӑнчӗҫ; кашнин хӑйӗн сӑнӗ пулсан та — уншӑн пурте пӗрешкелтерех сӑн-питлӗ пек туйӑнчӗ: пурин те ырхан, лӑпкӑ та ӗҫе пикенсе тума хатӗр уҫӑ сӑн, хура куҫӗсем Эммауса каякан Христос куҫӗсем пек тарӑннӑн, ӑшшӑн та ҫирӗппӗн пӑхаҫҫӗ.
XXI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Халӑх, кашнин чӗри ыратса кайнӑ пек сасартӑк хумханма пуҫланӑ.И в толпе будто стукнуло что-то разом во все сердца, — произошло внезапное движение.
XXII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Кашнин тенӗ пекех куҫӗсем куҫҫульпе йӗпеннӗ…
II // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Кашнин тенӗ пекех сӑн-пичӗсем хумхануллӑ пулнӑ.
II // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Туссем хӗрех пиллӗкмӗш ҫулта, вӑрҫӑ чарӑнсанах, авланнӑ, кашнин ҫемйинче ҫичӗ ачаран кая мар пулмалла тесе пӗр-пӗрин умӗнче тупа тунӑ.
Хирӗҫлӗхсен пӗрлӗхӗ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Хир варрине хурал вышкисем тӑва-тӑва лартрӗҫ, кашнин тӑррине икшер пионер лартрӗҫ те илӗртӳллӗ те ҫав тери чаплӑ ят пачӗҫ: «Тыр-пула сыхлакан ҫӑмӑл кавалери».
Астрономсем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.