Поиск
Шырав ĕçĕ:
Хӳме ҫумӗпе майӗпен утса пынӑ май, садӑн тепӗр вӗҫӗнче хӑй паллакан матроскӑна курах кайрӗ.Медленно идя вдоль забора усадьбы, в самом конце сада заметил знакомую матроску.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Вӑл пуканне тӗртсе ячӗ те, ура ҫине тӑрса, пӳлӗм тӑрӑх утса ҫӳре пуҫларӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Сирӗнтен хӑрарӗ пулас, — тет Павка, юланутлӑ ҫыннӑн лашинчен юласшӑн мар васкаса утса.Вас, видно, испугался, — стараясь не отстать от лошади всадника, рассказывал Павка.
Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Ветчина касса тӑракан хӗр аллинчи ҫӗҫҫине пӑрахрӗ те, Павка енне пуҫне тайса, зал урлӑ чашӑк-тирӗксем ҫӑвакан пӳлӗм алӑкӗ еннелле утса кайрӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Утса каяҫҫӗ.
Тӑххӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Эпӗ ҫак ҫӗр ҫинче утса ҫӳреме тивӗҫ мар текех!
Тӑххӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Суйккапа Павлик алӑран алла ҫавӑтӑнса картишне утса каяҫҫӗ.
Ҫиччӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
(Пурттине йӑтса Лисукпа геолог кайнӑ еннелле хӑвӑрттӑн утса каять.)(С топором в руках уходит в ту сторону, куда пошли Лиза и геолог.)
Ҫиччӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Лисук юрӑ пуҫлать те утса каять.
Иккӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Ваттисем васкамасӑр шыва утса кӗреҫҫӗ те пичӗсене йӗпетеҫҫӗ.Старики входили в реку степенно и чинно, обмывали себе лицо.
Юрӑпи // Галина Матвеева. Суслин, Д. Ю. Юрӑпи: этнографи юмахӗ: [кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли] / Дмитрий Суслин. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2014. — 64 с.
Унпа юнашар пекех площадь урлӑ пысӑк куҫлӑ автомобилсем, йывӑр грузовиксем хӑйсен куҫӗсене йӑлтӑртаттарса, чӑнкӑртатакан трамвайсем, тусанлӑ автобуссем ирте-ирте кайнӑ, анчах вӗсем пӗри те Наткӑна ҫаклатман та, ӑна сыхланӑ пекех пынӑ, мӗншӗн тесен вӑл хытӑ шухӑшласа утса пынӑ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Вӑл кӑштах тӑчӗ те, ерипен чӗрне вӗҫҫӗн пусса утса тухрӗ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Астӑватӑр-и, эсир пӗрре утса пыраттӑр, сасартӑк сирӗн ҫывӑхра пӑшал сасси кӗрӗслетсе кайрӗ…
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Ҫыран хӗррипе вӗсем пӗр чӗнмесӗр кӑшт утса кайрӗҫ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Кам хушрӗ сана унпа чупса ҫӳреме? — терӗ сасартӑк нимӗн те ӑнланса илеймен Натка, унтан часах Иоськӑна ятлама пуҫларӗ: вӑл ӑна пӗр васкамасӑр утса пынӑ пек туйӑннӑ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
«Мана мӗн ӗҫ?» тесе нимӗн ҫилӗсӗрех шухӑшларӗ те Владик, такам утса пынине илтсе, ирӗксӗр ҫӗртен тенӗ пек ҫаврӑнса пӑхрӗ.«Мне-то что?» — даже без злорадства подумал Владик и нехотя повернулся, заслышав чьи-то шаги.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Сергей браунингне пересрен сыхланмалла турӗ те кӗсйине чикрӗ, Алька патне тата хытӑрах утса кайрӗ.Сергей защёлкнул предохранитель, спрятал браунинг и ещё быстрее зашагал к Альке.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Вӑл ту урлӑ каҫса хӑйӗн умӗнче сарлака тикӗс ҫул пуҫланса кайичченех утса кайрӗ.И шёл так до тех пор, пока с перевала не открылась перед ним широкая, ровная дорога.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Ҫак вӑхӑтра ырхан лаша ҫине утланнӑ теҫетник Шалимов Сергей патне чуптарса ҫитнӗ те, йӗнер ҫинчен сиксе анса, юнашар утса кайнӑ.В это время верхом на тощей коняге Сергея догнал десятник Шалимов и, соскочив с седла, пошёл рядом.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Ӗретсене тытӑнса, эскадрон хӑвӑрт утса иртсе пырать.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.