Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӗҫлемелле (тĕпĕ: ӗҫле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Кунта нумай ӗҫлемелле… — терӗ Петька.

— Да, здесь много нужно… — говорит Петька.

Каллех // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Петя пӑртакҫах чӗнмесӗр пычӗ, унтан вӑл: — Ку вӑхӑтра пирӗн фантазилемелле мар, ӗҫлемелле. Пирӗн задача халӗ — мӗн пуласси ҫинчен ӑнлантарасси мар, пуррине урӑхлатасси, — терӗ.

Петя помолчал, потом сказал: «Нынче надо не фантазировать, а действовать. Задача не в том, чтобы объяснить, как будет, а в том, чтобы переделать существующее.

Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Ҫуркунне енне пирӗн тата ытларах вӑй хурса ӗҫлемелле пулчӗ.

Весной же этого года она достигла высшего момента.

Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Унӑн та ӗҫлемелле пулать.

Придется и ему поработать.

LIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Хулпуҫҫине тӗреклетме ытларах ӗҫлемелле.

С девушками нужно больше работать на развитие плечевых суставов.

Ӑста спортсмена хатӗрлеме вунӑ ҫул кирлӗ // Хыпар. «Хыпар», 72-73 №№, 2020 ҫулхи утӑ уйӑхӗн 3-мӗшӗ, 9 стр.

Ҫавӑнпа малтанхи тапхӑрта организмӑн ҫак уйрӑмлӑхсене аталантарассипе ӗҫлемелле.

Поэтому на первых порах нужно работать над этими особенностями организма.

Ӑста спортсмена хатӗрлеме вунӑ ҫул кирлӗ // Хыпар. «Хыпар», 72-73 №№, 2020 ҫулхи утӑ уйӑхӗн 3-мӗшӗ, 9 стр.

Илья Николаевичӑн ҫакӑнта ӗҫлемелле, хӑйӗн пилӗк помощникӗ — инспекторӗсемпе тӗл пулмалла, учительсене, ача ашшӗ-амӑшӗсене йышӑнмалла.

Здесь Илья Николаевич будет встречаться со своими помощниками, принимать учителей, родителей.

Ҫӗнӗ ҫурт // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Текех урам тӑрӑх чупса ҫӳресси пӗтрӗ ӗнтӗ санӑн, Шурик, малашне тӑрӑшмалла, ӗҫлемелле пулать…

 — Кончились, Шурик, твои гулевые денечки, теперь будешь трудиться…

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Вӑл пире пысӑккисенчен пример илмелле, мӗнпур вӑя хурса ӗҫлемелле, терӗ, мӗн те пулин пулсассӑн, хӑраса ӳкмелле мар, е тата вӑрҫӑра пирӗнтен кама та пулин амантас пулсан, ҫирӗппӗн чӑтса ирттерес пулать, мӗншӗн тесен халӗ вӑрҫӑ вӑхӑчӗ.

Он сказал, чтоб мы брали пример со взрослых, работали изо всех сил, а что случится, не падали бы духом и, даже если кого-нибудь из нас ранят на войне, чтоб терпели молча, потому что время военное.

21 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Ҫук, ывӑлӑм, эсӗ ӗҫлетӗн пулсан, манӑн та ӗҫлемелле, — кӗскен ответлерӗ Ивга асанне, сӗтел ҫинчен пуҫтарса.

— Ни, сыну, тебе работа, и мне работа, — коротко ответила баба Ивга, убирая со стола.

18 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ҫӗр ҫинчи ӳлӗмрен пулакан ӳсӗмсемшӗн, аслӑ та питӗ кирлӗ тӗллевшӗн пурнӑҫӑн пӗтӗм хӑватне наукӑна пиллесе, чунтан-чӗререн ӗҫлемелле.

Во имя этой первой ступени нужно работать, отдавая все силы души и тела осуществлению этого необходимого условия для великого будущего людей Земли!

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Кунта ӗҫлемелле.

Работать надо здесь.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Акӑ Михаил физика енӗпе ӗҫлемелле, тет…

Вот Михаил говорит — надо бы заниматься физикой…

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Нумай рабочи ӗҫлекен, шавлӑ е тишкерӳллӗ ӗҫлемелле ҫӗрте ӗҫ тумтирӗ лӑпкӑ тӗслӗ (тӗксӗм тӗс кӑмӑла пусарать) пулмалла.

В помещениях, где работает много рабочих или шумно, и особенно там, где необходима сосредоточенность, рабочая одежда должна быть возможно в более спокойных тонах, и в то же время цвета не должны быть темными, давящими и мрачными.

Кӗпе-тумтир // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Вӗсен ҫынсене кӳрентерме мар, савӑнтарма ӗҫлемелле иккенне ачасем чунпа ӑнланса илмелле.

Они должны усвоить, что для того, чтобы доставить другим удовольствие, нужно потрудиться.

Кама мӗн парнелемелле? // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Василий Петрович ӑна пысӑк ӗҫ хушнӑччӗ; хуҫасене хирӗҫ тӑнӑшӑн ӗҫрен кӑларнӑ рабочисене е вӗсен килйышӗсене пулӑшу кӑтартас майпа нумай ӗҫлемелле пулчӗ унӑн.

Василий Петрович поручил ему ответственное дело: он должен был навещать семьи рабочих, уволенных за участие в борьбе с начальством, помогать им по мере возможности.

XII. Ятлӑ йыхравҫӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ну, вӑрман хӗрринче ӗҫлемелле пулать тесен, вӑл килӗшме кирлӗ-ха.

Ну возле леса да реки он с радостью согласится работать.

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тӗттӗм чухне кӑна ҫапла аппаланать те, ан хӑра, ҫын кушак мар-ҫке, ҫӗрлехи куҫ витӗр кӑтартмасть ҫав, кун ҫутипе ӗҫлемелле.

Мается он в кромешней тьме, а у него небось глаза-то не кошачьи, в темноте не видят, нет, надо разделаться с этим сундуком при дневном свете!

I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ҫапла вара мӗнпур вӑйпа тӑрӑшса ӗҫлемелле!

— Так что стараться со всем вниманием!

3 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Апла пулсан манӑн та ӗҫлемелле, пурӑнмалла, — тетӗп эпӗ.

Должна жить и работать и я».

Пӗтӗм чӗререн // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней