Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хӗрарӑмсенчен (тĕпĕ: хӗрарӑм) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Мӗн, арҫынӗ питех те килӗшрӗ-им? — йӑлттин тинкерсе, Ленӑпа те шӳтлесе, те ӑна йӗплесе илчӗ кунта ӗҫлекен хӗрарӑмсенчен пӗри, ҫивӗч хура куҫли, пиҫмен пашалу пек тачка туталли, пӳрнисене «хӗрлӗ тюльпан» — маникюр туни, самӑртнӑ сысна пек тапчамми (тӑхӑр уйӑхпа ҫӳрекенскер пулчӗ пулинех?).

Помоги переводом

Мӑнтӑрккапа Вӑрӑмкка (е Турӑ пӳрни) // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 8–35 с.

Чи малтанах хӗрарӑмсенчен пӗри Ула Тимӗрӗн подполькӑлла кастарнӑ пуҫӗ ҫинчен пӗр ҫӳҫ пӗрчи шӑт татса илчӗ те хӑйӗн сулахай ал лаппи ҫине хучӗ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

— Йӗкӗтсем, эсир инкеке лекнӗ, сирӗн чӗрӗрсене, йывӑр чул пек выртса, хуйхӑ-суйхӑ, пурнӑҫ ӑнманлӑхӗ пусса лартнӑ, — йӑнн! тирӗнсе кӗчӗ сивӗ кӗл пуснӑ хура кӑмрӑк пек куҫӗпе малтан Кӗҫтука, унтан Ула Тимӗре хӗрарӑмсенчен пӗри, ватӑраххи.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Хӗрарӑмсенчен «Шевле» ача садӗнчен тӳрех иккӗн — Людмила Фомкинӑпа Лидия Можаева палӑрчӗҫ.

Помоги переводом

Ушкӑнпа старта тухса ярӑнтӑмӑр савӑнса // Н.ФЕДОРОВ. http://елчекен.рф/2023/02/14/%d1%83%d1%8 ... %81%d0%b0/

Хӗрарӑмсенчен пурте салтак амӑшӗ мар ҫав…

Помоги переводом

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Питомникри ватӑсен хӑш колхозра мӗнле, ӑҫта лартнине тата калчисем ют вырӑнта мӗнле ӳснине питӗ пӗлесшӗнччӗ, Нурӑс пасарне килекен хӗрарӑмсенчен чарсах ыйтатчӗҫ.

Помоги переводом

Кашлатӑр Вӑрнар вӑрманӗ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с. — 58–66 с.

Вӑл икӗ витрине те шыв тултарчӗ те, хӗрарӑмсенчен уйрӑлса, килелле утрӗ.

Помоги переводом

XVI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Алӑ ҫупакан хӗрарӑмсенчен пӗри: «Вӑт ҫапла, вӑт ҫапла!» тесе хавхалантарать.

Помоги переводом

Ӗҫке-ҫикӗ мыскари // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Мана ӗненмесен ак ҫак хӗрарӑмсенчен ыйт.

Помоги переводом

12. Икӗ хула // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ҫав хӗрарӑмсенчен пӗри Серебряный князь умне чӗркуҫленчӗ, юри хытӑ ӗсӗклесе тархаслама пикенчӗ:

Помоги переводом

12. Икӗ хула // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Хӗрарӑмсенчен те сӳтӗлчӗк вӗсем.

Помоги переводом

5. Хан пӳлӗмӗнчи тавлашу // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Сиртен, хӗрарӑмсенчен, хӑрамастӑп, — терӗ те вӑл чупса кайрӗ.

Помоги переводом

Манӑн юлташсем // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Укка халь чи хисеплӗ хӗрарӑмсенчен пӗри ялта.

Укка стала одной из уважаемых женщин в деревне.

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пушкин (литераторсем хушшинче тесе хушса хурать патша) — чи талантли, унӑн арӑмӗ — хӗрарӑмсенчен чи илемли, вӑл хӑй, Николай Романов, Раҫҫей патши — чи ӑсли.

Пушкин (среди литераторов, разумеется) — самый талантливый, его жена — самая красивая из женщин, он сам, Николай Романов, царь России, — самый умный.

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тыр вырма тухиччен Марине кӑҫал ҫынсене ӗҫе кӑларма йывӑр пулать, хӗрарӑмсенчен чылайӑшӗ ачи-пӑчисене, выльӑх-чӗрлӗхе, ҫумпахчисемпе садсене пӑрахса хире тухас ҫук тесе хӑранӑччӗ.

Помоги переводом

XXVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ҫапах та юлашки эрнере Ваҫук Людмила умӗнче хӑйне герой пек тытрӗ: вӗсем кашни кунах хӗрарӑмсенчен ытларах йывӑҫ касрӗҫ.

Помоги переводом

ХIХ // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Анчах «аппетит апатланнӑ чухне килет» тенешкел, хӗрарӑмсенчен пӗри меллӗ самантпа усӑ курас терӗ ахӑр: ун шучӗпе, хайхи ҫула Анат Ҫӗрпӳкасси таранах тӑссан аван пулмалла — Етӗрне еннелле тӳртен ҫӳреме май пулӗ.

Но как говорится в поговорке «аппетит приходит во время еду» одна из женщин решила воспользоваться удобным моментом: по ее мнению, хорошо было бы продлить эту дорогу до Кузнечной — чтобы можно было напрямую выехать по направлению к Ядрину.

Хусанушкӑньпе Тури Ҫӗрпӳкасси хушшинчи ҫула ҫитес ҫул юсӗҫ // Николай Коновалов. http://hypar.ru/cv/news/husanushkanpe-tu ... -cul-yusec

Шӑпах ҫакӑн пек хӗрарӑмсенчен пӗри ку вӑл Вӑрмарти ача-пӑча ӳнер шкулӗн директорӗ Алевтина Анатольевна Макарова.

Помоги переводом

Пултаруллӑ хӗрарӑм пур ӗҫре те хастар // Э.МИХАЙЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/8926-pultaru ... te-khastar

Хӗрарӑмсенчен аякра мар ларакан арҫынсем пуринчен ытла кӑҫал ясак мӗнле виҫерен тӳлесси пирки, хӑйсен лашисем, анисемпе хӑртнӑ вырӑнӗсем пирки, хӗлле сунар ӗҫӗ мӗнле пулни пирки сӑмах-юмах вакларӗҫ.

Помоги переводом

12. Ҫул хӗрринчи йывӑҫ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Арҫынсенчен (хӗрарӑмсенчен) комплимент, парне илме хатӗрленӗр.

Будьте готовы принимать комплименты и подарки от мужчин.

6-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней