Поиск
Шырав ĕçĕ:
«Пиҫиххисем тӗртрӗм, Мускаври ача ҫуртне темиҫе стан туса патӑм», — тесе пӗлтерчӗ.
Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.
Мана та лартрӗ стан патне, пӑхса ларчӗ, канашсем пачӗ.Она и мне предложила поткать, смотрела, поправляла, давала советы…
Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.
Пир тӗртекенӗпе унӑн пулӑшаканӗсем стан хуҫалӑхне пӑхса тухаҫҫӗ те куммине тӑсса хураҫҫӗ.
Пир хатӗрӗсем, пир тӗртни ҫинчен // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.
Стан хушшинчен тӑрса тухмасӑрах куҫ яма ятарласа ӑсталанӑ хатӗрсем пур.К станку пристраивают механизм, позволяющий хозяйке спускать петли основы, не вставая с места.
Пир хатӗрӗсем, пир тӗртни ҫинчен // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.
«Чӑваш вырӑнне», пир вырӑнне эппин, стан тееймӗн, ӑна вырӑнтан вырӑна куҫарса ҫӳреймӗн, вӑл ялан урай-маччапа, сакпа ҫыхӑнса тӑнӑ.
Пир хатӗрӗсем, пир тӗртни ҫинчен // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.
Каҫхи апат хыҫҫӑн Чапаев хуралсене тӗрӗслерӗ, унтан Лоскутовпа пӗрле канма чарӑннӑ стан тӑрӑх кайрӗ.
Николаевска илни // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Тӗпренет ӑста тирҫӗн пӗвеннӗ ӳпки, тарӑхтармӑш стан умӗнче халтан кайнӑ ҫамрӑк ҫын юн сурса ӳпӗнет, ют алӑри чӗлӗ патнелле туртӑнать выҫӑхнӑ ачан ачаш алли.
IX. Юлташсен тупи // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Вӗҫӗ-хӗррисӗр тӑсӑлса кайнӑ стан ҫийӗн пур ҫӗрте те ҫатрака ҫапӑ, сӳтнӗ ҫатан тата типӗ тислӗк ҫунтаракан кӑвайтсен йӳҫӗ тӗтӗмӗ ҫилпе варкӑшса мӑкӑрланать: хӗрарӑмсем ирхи апат пӗҫереҫҫӗ.
LX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Сахалтан та, пире виҫӗ лаша вити — кашни колхоза пӗрер, виҫӗ ӗне вити, сурӑх картисем, сысна витисем, кайӑк-кӗшӗк хуралчӗсем тата хирте вуникӗ стан, кашнинче тырӑ усрама кӗлетсем кирлӗ…
XI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Стан пек те мар, цыгансен ҫӗтӗк хӳшши темелле.
IX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Кашни стан ҫинчех ҫӳлте тӗнӗ пек, тусанпа хупланса ларнӑ вараланчӑк пӗчӗк ҫеҫ чӳречесем пур.Над каждым станком коптилось вверху грязное крохотное окошко.
2 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Мирон Григорьевич, лӑш курмасӑр тенӗ пекех, акана хатӗрленет, кун каҫипех сарайӗнче тӗрмӗшет, сӳре шӑлӗсем савалать, Гетькӑпала пӗрле ҫӑмӑллӑн кӳлсе ҫӳреме икӗ стан ҫӗнӗ урапа туса лартрӗ.
15 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Хӗлӗ-ҫӑвӗпе вӑл витере пушӑ стан ҫинче ҫывӑрса пурӑннӑ; лашасене унтан лайӑх тыткалама никам та пултарайман, вӑл конюх та, коновал та хӑех пулнӑ: ҫуркуннепе май уйӑхӗнче чечеке ларнӑ курӑксем пуҫтарнӑ, ҫеҫенхирте, тип ҫырмасенче тата лачака айлӑмсенче сиплӗ курӑк тымарӗсем чавса кӑларса ҫӳренӗ.
14 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Анчах ҫунӑ юрӑн никам тӗкӗнмен йӑлтӑркка сенкерлӗхӗ айӗнче ҫеҫенхир канӑҫлӑн тӗмсӗлет, тата стан аяккинче малтанхи юр ҫинче аташса ҫӳренӗ мулкачӑн йӗрӗсем уҫҫӑнах курӑнса выртаҫҫӗ.
5 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Ҫурҫӗр тӗлӗнче Григорий стан патне йӑпшӑнса пычӗ те вун-вуник утӑмра чарӑнчӗ.В полночь Григорий крадучись подошел к стану, стал шагах в десяти.
9 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Пӗтӗм ҫуркунне, ҫулла тата кӗркуннен пӗр пайӗ уншӑн бригадӑри стан хӑй ҫурчӗ вырӑнне пулнӑ; вӑл утӑ ҫинче ҫывӑрма та, каҫхи кӑвак ҫутӑсене курма та, сывлӑм ӳкнӗ ирсене кӗтсе илме те, хӗртсе хӗвел пӑхнӑ чухне сапочкӑпа пӗкӗнсе ӗҫлеме те калама ҫук хӑнӑхса ҫитнипе станицӑна пӗр кунлӑха та каясшӑн пулман.
XXIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Тырӑ куписем патӗнче ултӑ веялка тата икӗ триер ӗретлӗн лараҫҫӗ; кунтах калама ҫул пысӑк тараса ларать, унӑн хӑми ҫинче кире пуканӗсемпе темле хутсем выртаҫҫӗ; унтах — тырӑ тултарнӑ шурӑ михӗсен шаршанӗ курӑнать, тепӗр енчен стан патнелле тӑватӑ трехтонка чуптарса пыраҫҫӗ.
X // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Хӑйне хирӗҫ тусан кӑларса килекен автоколоннӑна курсан, вӑл хӑмӑл ҫинелле пӑрӑнчӗ те лашине инҫетре курӑнакан уйри стан еннелле чуптарчӗ.
IX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Стан патне пынӑ чухне тырӑ куписене, тараса патне кутӑн чакса пыракан полуторкӑна, тырӑ типӗтнӗ тата тасатнӑ ҫӗрте ӗҫлекен колхозниксене курсан, Кондратьев тырӑ куписем бронза е ылтӑн тӗслӗ ҫуталса выртни ҫинчен мар шутланӑ.
III // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Вӑл, пӳлӗмӗн ҫуррине йышӑнса тӑракан пир тӗртмелли стан хушшине кӗрсе ларса, ӗҫе тытӑннӑ.Она с мрачным видом засела за ткацкий станок, занимавший полкомнаты.
Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.