Поиск
Шырав ĕçĕ:
Кӑнтӑрла та, нумайччен пӗччен тӑнӑ хыҫҫӑн, вӑл ӳркенсе хобочӗпе хӑйне кайри уринчен кӑкарнӑ сӑнчӑрӗпе выляма пуҫлатчӗ, юлашкинчен, шавлама тытӑнатчӗ.
«Карлик» // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Ҫӗр ҫинче тӑпрапа пӑчкӑ кӗрписӗр пуҫне урӑх нимӗн те тупманнипе, Беби пӗчӗк ача пекех выляма пуҫлатчӗ: вӑл хлобочӗпе тӑпра пухатчӗ, унтан ӑна хобочӗпе илсе хӑйӗн пуҫӗпе ҫурӑмӗ ҫине сапатчӗ.
«Карлик» // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Слон хобочӗпе ҫӗре шӑршласа ерипен арена тӑрӑх утма пуҫлатчӗ.Слонёнок медленно двигался по арене, обнюхивая хоботом землю.
«Карлик» // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Ну, вот, тӗрӗслесе пӗтеретпӗр те ҫавӑнтан — ман пата: эрех, закуска, хӑш чух — манран, хӑш чухне — вӗсенчен, вара — тайкаланма тытӑнатчӗҫ, выляма пуҫлатчӗ Руҫ!
XX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
— Юрлама эпӗ кирек хӑҫан та пултаратӑп, тӗлӗкре те, — тетчӗ Клещовӗ килӗшсе, хуллен ӳсӗркелесе каллех юрлама пуҫлатчӗ.— Петь я всегда могу, хоть во сне даже, — соглашался Клещов, осторожно покашливая, и начинал петь.
XIX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Ҫакӑнта, вӑл пилӗкӗпе стойка ҫумнелле тайӑнса, хыҫалалла авӑнса тӑратчӗ те, питне маччи патнелле ҫӗклентерсе, пӗтӗм кӑмӑлӗнчен каласа юрлама пуҫлатчӗ:
XIX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Вырӑсла кӗнекесене вулама лайӑхчӗ, вӗсенче яланах темскер хам пӗлнӗ, хуйхӑллӑ япала сисӗнсе тӑратчӗ, страницӑсем хушшинче аслӑ типӗри чан сасси чарӑнса ларса пытанса тӑнӑ пек туйӑнатчӗ, — кӗнекине уҫсанах, вӑл хуллен янтӑрама пуҫлатчӗ.
XVI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Ман йӗри-тавра темле лапӑрчӑк пӑтӑ вӗреме пуҫлатчӗ, хам хуллен-хулленех ҫав пӑтӑ ӑшӗнче вӗресе саланса пынине туяттӑм эпӗ.Вокруг меня вскипала какая-то грязная каша, и я чувствовал, что потихоньку развариваюсь в ней.
XV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Вара йӗркеллӗн хурлӑхлӑ япала лӑпӑртатма пуҫлатчӗ:
XIV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Тепӗр минутрах ун сӑмаххи таҫта пароход хыҫӗнче янтӑрама пуҫлатчӗ.
XI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Час-часах, сасӑпа вуланӑ чух, кӑмӑла тивекен вырӑн патне ҫитсен, сасси чӗтреме пуҫлатчӗ, куҫҫулӗ юхса анатчӗ, вӑл вара, тарӑхса кайса, вулама чарӑнатчӗ.
X сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Кашни жалобӑнах: «Эпӗ сире пӗлтерекен хыпар ҫинчен чӗререн тарӑхмасӑр калама пултараймастӑп…» — тесе пуҫлатчӗ.
Таса промокашкӑсем // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Судья вырӑнне яланах Разумов пулатчӗ, вӑл юриех Король майлӑ суд тума тӑрӑшатчӗ, анчах Дмитрий, ҫакна сиссенех, тусӗ ҫине вӗлерсе пӑрахмалла пӑхса илетчӗ те, вара лешӗ тӗрӗс суд тума пуҫлатчӗ.
52 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Стеклова курсан вӑл хӑйне хӑй вырӑнтан хускатнӑ чӗпӗ амӑшӗ пек тыткалатчӗ — унталла-кунталла пӑхатчӗ, пӑлханма пуҫлатчӗ.
17 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Лешӗ ун ҫине ги ӑшшӑн, ни сиввӗн пӑхни ӑна яланах тарӑхтаратчӗ те хыттӑн, сиввӗн калаҫтарма пуҫлатчӗ.Чье равнодушие всегда вызывало его на резкий, повелительный тон.
Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.
Илӗм-тилӗмпе шывра темскер ҫатӑлтатни илтӗнме пуҫлатчӗ.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Вӑл кӑвак ҫутӑ килсен ӗҫлеме пуҫлатчӗ те хӗвел анса ларсан тин пӑрахатчӗ, кил пӗтӗмпех ун ҫинче тытӑнса тӑнӑ.
Кукамӑшӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
— Кукамӑшӗ ҫарӑк лартнӑ та, — пуҫлатчӗ вӑл ачасемпе выляма, — калать: «Пыысӑк та, пылак ҫарӑк пул».
Кукамӑшӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Пирӗн ӑна ӑнсӑртран ыткӑнтарса ярас марччӗ!» — тесе кӑшкӑрма пуҫлатчӗ.Чтоб, говорит, нам его по нечаянности не смахнуть!» — уже и кричит.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Ҫичӗ сехетре ирхине пуҫлатчӗ те куҫҫуль юхтарма, ачасен садне ҫитнӗ чух вара ҫухӑрсах макӑратчӗ.
1961-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.