Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

арҫыннисем (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫуна ҫинче шавлӑ халӑх, — хӗрарӑмсем те, арҫыннисем те, — ларса пынӑ, вӗсен пуҫӗ тӑрринче кӗске авӑр ҫине ҫакнӑ хӗрлӗ ялав вӗлкӗшсе пынӑ…

В санях сидела шумная компания — мужчины и женщины, а над их головами трепетал флаг на коротком древке…

XXVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ҫынсем ӑшӑрах тумланнӑ: хӗрарӑмсем — ӑшӑ кофтӑсемпе, хӗллехи пальтосемпе е кӗске кӗрӗкпе; арҫыннисем — кӗрӗк, пиншак тӑхӑннӑ, пилӗкӗсене пиҫиххи ҫыхнӑ, нумай пулмасть ҫартан таврӑннӑ ҫынсем, — шинельпе, петлицисене те сӳтсе пӑрахман-ха.

Люди оделись теплее: женщины — в теплых кофтах, зимних пальто или в коротких шубаз; мужчины — в шубах, одели пиджаки, на поясях были ремни, недавно вернувшиеся из армии, — в шинелях, даже петлицы еще не были сняты.

XXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ҫӗннийӗ акӑ мӗн: хӗрӗсем килте лараҫҫӗ, арҫыннисем, пасарти пек, суйласа ҫӳреҫҫӗ.

А новое то, что девы сидят, а мужчины, как на базар, ходят и выбирают.

VIII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.

Арҫыннисем те пулин хӑйсене майлӑ улшӑнса кайнӑ.

У мужиков на что, и то эта самая мода завелась.

I // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.

Унта хӗрарӑмсене пулӑшас пулать, вӗсен арҫыннисем ҫара кайнӑ.

Надо женщинам там помочь, раз у них мужчины в армию пошли.

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Ҫынсем юрла-юрла, кула-кула утса иртеҫҫӗ, арҫынӗсем — пӑхӑр ӳт-тирлӗ, кӑпӑшка та йӑм-хура мӑйӑхлӑ, ҫӑра та кӑтра ҫӳҫӗсем хулпуҫҫи таран, кӗске пиншаклӑ, шалпар шӑлаварлӑ; хӗрарӑмӗсемпе хӗрӗсем — хаваслӑ, тӑп-тӑп пӳ-силлӗ, тӗксӗмрех кӑвак куҫлӑ, арҫыннисем пекех пӑхӑр ӳт-тирлӗ.

Они шли, пели и смеялись; мужчины — бронзовые, с пышными, черными усами и густыми кудрями до плеч, в коротких куртках и широких шароварах; женщины и девушки — веселые, гибкие, с темно-синими глазами, тоже бронзовые.

I сыпӑк // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 50–69 стр.

Хӗрарӑмсем уласа макӑраҫҫӗ; арҫыннисем тӑташах куҫҫулӗсене аллисемпе шӑла-шӑла илеҫҫӗ.

Бабы громко выли; мужики изредка утирали слезы кулаком.

V сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

26. Ҫавӑнпа Турӑ вӗсене намӑссӑрланса асма ирӗк пачӗ: вӗсенӗн хӗрарӑмӗсем йӗркеллӗ арлӑ-арӑмлӑ пурӑнас вырӑнне ирсӗрле хӑтланаҫҫӗ; 27. ҫавӑн пекех арҫыннисем те хӗрарӑмпа пурӑнас йӗркене пӑрахса пӗр-пӗринпе асасшӑн ҫунаҫҫӗ, арҫынпа арҫын йӗрӗнчӗкле аскӑн ӗҫсем тӑваҫҫӗ; ҫапла аташнӑшӑн вӗсем хӑйсене тивӗҫлӗ тавӑру хатӗрлеҫҫӗ.

26. Потому предал их Бог постыдным страстям: женщины их заменили естественное употребление противоестественным; 27. подобно и мужчины, оставив естественное употребление женского пола, разжигались похотью друг на друга, мужчины на мужчинах делая срам и получая в самих себе должное возмездие за свое заблуждение.

Рим 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

12. Вӗсенчен нумайӑшӗ ӗненнӗ, вӗсем хушшинче эллинсен ятлӑ-сумлӑ хӗрарӑмӗсем те, арҫыннисем те чылаях пулнӑ.

12. И многие из них уверовали, и из Еллинских почетных женщин и из мужчин немало.

Ап ӗҫс 17 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

32. Вара халӑха каялла тапӑра янӑ, арҫыннисем хула хӳми ҫине, пашнесем ҫине таврӑннӑ, арӑмӗсемпе ачисем хӑйсен килӗсене саланнӑ; ӗнтӗ пӗтӗм хулипех хуйха ӳкнӗ.

32. И отпустил народ в свой стан, и они пошли на стены и башни своего города, а жен и детей отослал по домам их; и в великой скорби оставались они в городе.

Иудифь 7 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней