Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Юрьев (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Володя мана Юра Браудӑпа Володя Юрьев вилни ҫинчен пӗлтерчӗ.

И Володя сказал мне, что Юра Браудо и Володя Юрьев погибли.

Геройла вилӗм // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Алӑка уҫса ярсан Шура хӑй юлташӗсемпе, пурӗ пиллӗкӗн — Володя Юрьев, Володя Титов, Неделько тата Юрий Брауда лараҫҫӗ.

И, открыв дверь, увидела: сидят впятером — Шура, Володя Юрьев, Володя Титов, Неделько и Юра Браудо; у каждого в зубах папироса, комната полна табачного дыма.

«Ырӑ ҫул сун мана!» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Сайра хутра пирӗн пата Зойӑпа Шурӑна тӑваттӑмӗш класра вӗрентнӗ учительница Лидия Николаевнӑн типшӗм сӑнлӑ ывӑлӗ Володя Юрьев, эпӗ чылайранпа пӗлекен Юра Браудо, Володя Титов тата тӗлӗнмеллерех Неделько хушаматлӑ ача (ятне астумастӑп) кӗркелесе тухаҫҫӗ.

Изредка к нам заходили его товарищи: худенький Володя Юрьев, сын Лидии Николаевны, которая учила Зою и Шуру в четвертом классе; Юра Браудо, с которым я была уже знакома; Володя Титов и еще мальчик, имени которого я не помню, со странной фамилией Неделько.

Шура // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Манӑн Зойӑпа Шурӑна кӗҫӗн классенче чух вӗрентнӗ Лидия Николаевна ывӑлне, Юрьев Володькӑна, куртӑм.

Увидела я Володю Юрьева, сына Лидии Николаевны, которая учила Зою и Шуру в младших классах.

Бал // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Пӗррехинче, Питӗрте чухне, унпа эпӗ Юрьев пирки тавлашса кайсаттӑм.

Один раз повздорил с ним в Питере по поводу Юрьева.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ку мана Петроградра леш сутӑнчӑк Юрьев ҫинчен хамӑр калаҫнине аса илтерет.

Которая напоминает мне наш петроградский разговор по поводу пресловутого предателя Юрьева.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Юрьев сутӑннине тата офицерсем тӑшман енне куҫнине пула, ҫак карап акӑлчансен аллине лекнӗ.

Предательство Юрьева и измена офицеров привели к тому, что этот корабль оказался в руках англичан.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Совет председателӗнчен Юрьев господинтан ыйтса пӑхӑр.

Обратитесь к председателю Совета господину Юрьеву.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ҫак требование хирӗҫ Юрьев мӗн турӗ-ха?

А как реагировал Юрьев на его требование?

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Стефчов хӑй хӑтин суту-илӳ компанийӗнче тӑрать, халӗ вӑл, икӗ тарҫӑ пулӑшнипе, Юрьев кунӗ пуҫланмалли ярмӑркка валли сутма илсе кайма япаласем ҫыхать.

Стефчов был компаньоном своего тестя, и сейчас он с помощью двух работников упаковывал тюки со шнуром, которые предстояло отправить на Джумайскую ярмарку, открывавшуюся на юрьев день.

IV. Хӑтипе кӗрӳшӗ // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Хӑшӗ калать: пӑлхавӑшни вӑхӑтӗнче хамӑр хӗҫсене хатӗрлетпӗр, тет, тепри; Юрьев кунӗ, тет, Божил пичче ав ҫу вӑхӑчӗ ҫитичченех кӗттересшӗн-ха… — терӗ пит чипер те хитре йӗкӗт Спирдончо.

Одни говорят, что мы обагрим свои клинки на благовещенье, другие — на юрьев день, а дядя Божил откладывает дело до лета… — говорил Спиридончо, стройный, красивый парень.

ХХХI. Алтӑнӑври улах // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Ястран тантӑшне лайӑх пӗлнӗ хаҫатҫӑ Михаил Юрьев библиограф палӑртнӑ тӑрӑх, кӗнекесенчи сӑвӑсем М. Ястран пултарулӑхне пур енчен те туллин кӑтартса параҫҫӗ теме ҫук-мӗн.

Как отметил журналист Михаил Юрьев, как библиограф, хорошо знавший товарища Ястрана, нельзя сказать, что стихи в книгах показывают творчество М. Ястрана со всех сторон в полной степени.

Максим Ястран // Виталий Станьял. https://chuvash.org/content/4892-%D0%9C% ... D0%BD.html

Ахазов, Павлов мичман – мӑшӑр мар ен 21 №-лӗ ҫуртран пуҫласа 37 №-лӗ ҫурт таран тата мӑшӑр ен 32 №-лӗ ҫуртран пуҫласа 68 №-лӗ ҫурт таран, Покровски, Семен Ислюков, Стрелоксен 139 дивизийӗ, Университет –мӑшӑр мар енри ҫуртсем, Элкер, Э.М. Юрьев.

Ахазова, Мичмана Павлова – нечетная сторона с дома № 21 по № 37 и четная сторона с дома № 32 по № 68, Покровская, Семена Ислюкова, 139 Стрелковой дивизии, Университетская – дома нечетной стороны, Эльгера, Э.М. Юрьева.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче миравай судьясен должноҫӗсене тата суд участокӗсем туса хурасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Юрьев музейне уҫсан эпӗ питех те савӑннӑччӗ — акӑ тинех художникӑн экспоначӗсене шкул ачисене, студентсене, хулапа ял ҫыннисене кӑтартма май тупӑнчӗ, телекуравпа радиохыпарлав пулӑшнипе тата.

Помоги переводом

Паллӑ художниксене манӑҫа кӑлармастпӑр-ши? // Николай КАРАЧАРСКОВ. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Юбилей программипе, Юрьев пултарулӑхӗпе ӗҫлекен ҫын тупмаллаччӗ.

Помоги переводом

Паллӑ художниксене манӑҫа кӑлармастпӑр-ши? // Николай КАРАЧАРСКОВ. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Юрьев пекех вӑл та хӑйӗн чун ҫимӗҫне пӗтӗмпех чӑваш халӑхӗ валли музее хӑварнӑ.

Помоги переводом

Паллӑ художниксене манӑҫа кӑлармастпӑр-ши? // Николай КАРАЧАРСКОВ. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Акӑ Юрьев «пуҫланчӗ» — графика, геральдика..., пурте пӗрле, виҫӗ зал.

Помоги переводом

Паллӑ художниксене манӑҫа кӑлармастпӑр-ши? // Николай КАРАЧАРСКОВ. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Тӗп зал патне пыракан фойерен пӑхма пуҫлатӑп — Э.М.Юрьев ячӗллӗ курав-конкурс валли суйласа илнӗ ачасен ӳкерчӗкӗсен экспозицийӗ.

Помоги переводом

Паллӑ художниксене манӑҫа кӑлармастпӑр-ши? // Николай КАРАЧАРСКОВ. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Курава уҫма кайнӑ май музейӗн иккӗмӗш хутӗнче пӗтӗмпех Юрьев ӗҫӗсене курма ӗмӗтленнӗччӗ, вӗсене енсем, жанрсем тӑрӑх вырнаҫтарасса /Майя Андреевна Карачарскова шӑпах ҫапла тӑватчӗ/ шаннӑччӗ.

Помоги переводом

Паллӑ художниксене манӑҫа кӑлармастпӑр-ши? // Николай КАРАЧАРСКОВ. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Ҫуркуннехи хӗвеллӗ кун, пуш уйӑхӗн 25-мӗшӗнче, Элли Юрьев ҫуралнӑранпа 80 ҫул ҫитнӗ май эпӗ унӑн пултарулӑхӗпе черетлӗ хут паллашма кайрӑм.

Помоги переводом

Паллӑ художниксене манӑҫа кӑлармастпӑр-ши? // Николай КАРАЧАРСКОВ. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней