Поиск
Шырав ĕçĕ:
Акаци сулхӑнӗнче, магазин патнерех, пушӑ корзинкӑсем тиенӗ виҫӗ лав тӑраҫҫӗ.В жиденькой тени акаций, недалеко от магазина, стояли три подводы с пустыми корзинами.
XXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Лавсем ҫине хӑма ещӗксемпе хӑва корзинкӑсем лартнӑ; ҫав ещӗксемпе корзинӑсене Чурсунри тӑмлӑ тӑпрапа пӗрле ҫулталӑкри юмансен, катӑркассен, карагачӑн тӗпӗсене нумай лартса тухнӑ.
XI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Тата вӗсем пӗр лупашкара ҫӗтӗк-ҫатӑк тумтирлӗ, сарлака питҫӑмартиллӗ икӗ ногай хӗрарӑмне тӗл пулчӗҫ; лешсем, ҫурӑмӗсем хыҫне ҫатан корзинкӑсем ҫакса янӑскерсем, ҫеҫенхирте ҫӳренӗ выльӑх-чӗрлӗх тислӗкне кизяк валли пухаҫҫӗ.
XL // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Унта пӗрер сехет анчах канать, каскалать, ҫатан корзинкӑсем йӑтать, каҫ пулсан вара, хаваслӑ та хастарскер, вӑкӑрсене кантрисенчен сӗтӗрсе тата вӗсене вӑрӑм хулӑпа хӑваласа, станицӑна таврӑнать.
XXIX // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
пек, извозчикпа пынӑ, вӗсем аллисене хутаҫсем, корзинкӑсем тытнӑ, ҫӗлӗкӗсемпе сулаҫҫӗ.как, ехали на извозчиках, с корзинками и кошелками, размахивая шапками.
XXXIV. Подвалра // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Гаврик паллакан сутӑҫӑ-арӑм пӗчӗк тенкел ҫинче, йӗтӗн пирӗнчен тунӑ пысӑк зонт айӗнче, пулӑ тултарнӑ корзинкӑсем варринче ларать.
XIII. Мадам Стороженко // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Хӑй паллакан сутӑҫӑ арӑмне шыраса, Гаврик йӑшӑлтатакан ҫутӑ-симӗс раксемпе тултарнӑ корзинкӑсем хушшипе утса пырать.Мальчик шел, отыскивая знакомую торговку, мимо корзин, кишевших прозрачными светло-зелеными раками.
XIII. Мадам Стороженко // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Корзинкӑсем йӑтнӑ кухаркӑсем пыраҫҫӗ.
XII. «Лаша тейӗн тата!» // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Матрос, ҫӑлӑнса тарчӗ те, палуба тӑрӑх, корзинкӑсем, ещӗксӗм, ҫынсем хушшинче пӑркаланса чупма пуҫларӗ.Матрос вырвался и бежал по палубе, увертываясь и виляя между корзинами, ящиками, людьми.
VIII. «Ҫын шыва сикрӗ!» // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Вӗсен мӑйӑхӗсем кукуруз тӗслӗ, аллисенче пӗчӗк ҫӑрапа питӗрнӗ пӗчӗк корзинкӑсем пулнӑ.Затем кукурузные степные усы и небольшая плетеная корзиночка с висячим замком.
VII. Фотографи карточки // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Халиччен кичем те илемсӗр выртакан ещӗксемпе корзинкӑсем те илемлӗ груз пек пулса тӑчӗҫ, тинӗсе тухнӑ майӗн вӗсем кисренсе чӗриклеткелеме тытӑнчӗҫ.
VII. Фотографи карточки // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
- 1
- 2