Поиск
Шырав ĕçĕ:
Кунтан ҫав тери илемлӗ тавралӑх курӑнать.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Каях кунтан!
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Мӗнле тухса каян-ха кунтан?
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Эсӗ вӗҫтер, ак ҫакӑнтан тӳрех анма пулать, кунтан ҫывӑхрах.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Кам та пулин темӗн чухлӗ ырӑ япалана пӑснине куриччен, Володьӑн кунтан пӑрахса тухса тарас килчӗ.Володе хотелось бросить все и уйти отсюда, пока никто не обнаружил, сколько добра он перепортил.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Апла Валентинӑна та кунтан тухма ыйтмалла мар-и е, ВЛКСМ членӗ тесе, юлма ирӗк паратӑн-и?
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Кунтан та тӗрӗсрех сведенисем ҫакна кӑтартса параҫҫӗ: вӑл хӑйне вӗлерме пултарайман, вилме васкасах та кайман, анчах тӑшман сӑннисем ӑна васкатнӑ…
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Кай кунтан, Валентина…
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Хӑвӑн тӗрлӗ ҫекӗлсене, кукӑр-макӑрсене, пралуксене, мӗнпур ӑпӑр-тапӑрсене халех кӑларса пӑрахнӑ пултӑр кунтан!Чтоб сейчас же все эти твои крючки, закорючки да проволоки разные, весь этот хлам твой — вон отсюда!
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Эпӗ ҫӗр улпучӗ патӗнче батракра пурӑнаттӑм, кунтан инҫех мар, Хӑмӑш-Бурун хыҫӗнче.Я у помещика в экономии батрачил, вот тут недалеко, за Камыш-Буруном.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Атте, эс мана кунтан кӑларса ан яр!
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Порт кунтан инҫех мар.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ҫуркунне кунтан аякра, лере — тӑвӑл ӑшӑ тинӗс хӗррине юлчӗ.Весна осталась там, далеко отсюда, на знакомых берегах теплых морей.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Анчах эп кунтан ниепле те тухаймастӑп.
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ҫак кунтан пуҫласа Сы-мин арӑмӗнчен яланах ҫу йывӑҫҫин ҫимӗҫне аса илтерекен тутлӑ шӑршӑ килсе ҫӳре пуҫларӗ.С той поры от жены Сы-мина постоянно исходил неуловимый запах, похожий на оливковый.
Супӑнь // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
— Эсир сутлашса император патне ҫитсен те кунтан лайӑхрах решени кӗтсе илеймӗр.
Уйрӑлу // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
Эпӗ чарӑнтӑм, вара ҫав кунтан пуҫласа манӑн пурнӑҫ чӑтмалла мар пулса тӑчӗ.Я замолчал, и с этого дня мое положение сделалось невыносимо.
XXXIII // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Ҫак пысӑк та яштака пӳ-сийӗ, вӑйлӑ кӑкӑрӗпе анлӑ хулпуҫҫийӗсем пулман пулсан, кунтан та ытларах, ҫак хура куҫхаршисем айӗнчен тӗксӗмрех курӑнакан пысӑк хура куҫсем ҫирӗппӗн те ҫав вӑхӑтрах ачашшӑн пӑхса тӑман пулсан, тути-ҫӑварӗсем ҫепӗҫ мар, калаҫни-кулнисем ӑшӑ мар пулнӑ пулсан, унӑн пит-куҫӗ ытлашши арҫынла тата хитрех те мар курӑнма пултарнӑ.
XXV // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Хорунжи, Илья Васильевич, Российӑра пулса курнӑ чылай вӗреннӗ казак, шкулти учитель, тата, кунтан та ытларах, ырӑ йӑхран пулнӑ.
XVIII // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Россия алли кунта суйлавсенче усӑсӑр хӗстернинче, чансене антарнинче тата ҫак вырӑнсенче тӑракан е кунтан иртсе каякан ҫарсем пурринче кӑна палӑрать.
IV // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.