Поиск
Шырав ĕçĕ:
Петр хут таткине лӳчӗркесе тытса посланец ҫывӑхне пырса тӑнӑ.
Хӑрушӑ хыпарсем // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Юлашкинчен вӑл йӑлтах лӑпланчӗ, ҫывӑхне те нимӗн шиксӗрех пыма пулать.Наконец животное успокоилось настолько, что к нему стало возможно подойти без опаски.
Питӗ сайра тӗл пулакан чӗрчун // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 117–120 с.
Тепӗр фанзи ҫывӑхне курӑкпа витсе лупас тунӑ, унта тинӗс купӑсти типӗтеҫҫӗ.За следующей фанзой тянулись навесы из травы, под которыми сушилась морская капуста.
Питӗ сайра тӗл пулакан чӗрчун // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 117–120 с.
Эпир ҫырман сылтӑм ҫыранӗнчи ҫамрӑк чӑрӑшлӑха, ҫӳллӗ чул хысак ҫывӑхне вырнаҫрӑмӑр.Мы устроили бивак с правой стороны реки, среди молодого ельника, у подножия высокой скалы.
Хӗллехи поход // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 105–114 с.
Каҫ пулас умӗн эпӗ йытӑсем ҫывӑхне кӑвайт хума, хурала пӗр ҫын тӑратма хушрӑм.Когда стало смеркаться, я велел разложить около собак костер и выставить вооруженного часового.
Тигр хыҫҫӑн // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 92–104 с.
Йытта вӑл хӑйӗн йӑвине йӑтса кайнӑ пулсан, эпир ӑна унтах тӗл пулма кирлӗ; ытах йытта пӑрахса тарсан, вара пӑшалсене пемелле туса тирек ҫывӑхне лартса хӑварӑпӑр, хамӑр каялла килсе кӗтме тытӑнӑпӑр.
Тигр хыҫҫӑн // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 92–104 с.
Трамвай, автобус е хула ҫывӑхне ҫӳрекен поезд ҫинче ҫимеҫҫӗ, туртмаҫҫӗ.В трамвае, автобусе и пригородных поездах не едят и не курят.
Такси, трамвай, автобус, поезд ҫинче // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Эпӗ вӗсен ҫывӑхне пырса тӑтӑм.
Аслипе кӗҫӗнни // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Йӗлтӗрсене ҫунакан вут ҫывӑхне тытма юрамасть: вӗсем ӑшӑнса ҫитсен, вӗсен айӗнчи юр ирӗлсе вӗсем ҫумне татах нумай ҫыпҫӑнакан пулать.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Тёма кровать ҫывӑхне пычӗ те, хӑраса тӑнӑ май Борис Борисович питне-куҫне курах кайрӗ.Тёма подошел к кровати и испуганно посмотрел в лицо Бориса Борисовича.
Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Учитель, темле витӗр курӑнакан сӑн-питлӗ, чирлӗ ҫын, вӑрӑм бакенбардлӑ, кӗленче куҫлӑскер, Тёма ҫывӑхне пырса ун ҫине пӑхрӗ.
Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Тарань пулӑ тиенӗ лавсемпе иртсе пыракан хохолсем ҫакна асӑрхарӗҫ: бричка ҫывӑхне сарнӑ кавир ҫинче ларакан господасем, хиртех ҫӗр каҫнӑскерсем, суккӑрсене хӑйсем патне чӗнчӗҫ.
X // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Ура сасси ҫӳллӗ ҫыран ҫывӑхне пырса чарӑнчӗ.
IV // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Вара Таньӑпа Алюна та ун ҫывӑхне вырнаҫрӗҫ те асаттене каласа пама тытӑнчӗҫ.Тогда и Таня с Алёнкой примостились около него и тут же начали рассказывать дедушке:
Тантӑшсем тырӑ кӑшӑлне хураллама пулӑшаҫҫӗ // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.
Саша асӑрхамасӑрах Ваҫҫук ҫывӑхне ларчӗ.
33 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Кӗске «виллис», питӗ лайӑх асфальтланӑ ҫулӑн чӑнкӑ пӑрӑнӑҫӗсенчен иртсе, вӗсене хуларан хӗвелтухӑҫ еннелле чылай инҫене хӑвӑрт илсе ҫитерчӗ те, Дунай ҫывӑхне, пур путеводительсенче те асӑнакан Венӑпа Братислава хушшинчи паллӑ автострада патне ҫитсен, сасартӑк ҫав ҫул ҫине тухрӗ, хуланалла вӗҫтерчӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Вӑл тупнӑ япаласенчен чи юлашки йытӑ ҫури пулчӗ, халлӗхе вӑл ӑна пӳлӗме вырнаҫтарчӗ, анчах ӑна валли туман хапха ҫывӑхне будка лартма шалчасем ҫапса паллӑ туса хучӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Анчах вӑл мана алӑк ҫывӑхне те ямасть, курӑн ак.
VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
… Валерий батальонӗ ҫӗнӗ ҫапӑҫу умӗн вӑрманта, Звоз ятлӑ ял ҫывӑхне вырнаҫса тӑчӗ.…Батальон Валерия перед новым боем расположился в лесу, неподалеку от деревни Звоз.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Укӑлчаран тухсан, Любӑпа Андрей чӑрӑшлӑх ҫывӑхне, мӑклӑ ҫемҫе тӗме ҫине ларчӗҫ.Миновав околицу, Андрей и Люба присели возле ельника на мягкие мшистые кочки.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.