Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫак мӗнпур шав темӗнле пӗлмелле мар ӳкӗнӳллӗ те салхуллӑ ритмпа пӗрлешсе кайрӗ.Весь этот шум подчинялся, однако, какому-то ритму, жалобному и замедленному.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Арҫынсем, хӗрарӑмсем, ачасем — салхуллӑ та чӗнмен маориецсем ҫӗршерӗн ҫулпуҫ пӳрчӗ умне пуҫтарӑнчӗҫ.Мужчины, женщины, дети — много сотен угрюмых и молчаливых маорийцев собралось перед хижиной вождя.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Вӗсенчен пӗрисем салхуллӑ, анчах хӑйсене лӑпкӑ тытаҫҫӗ, теприсем хуйӑхпа асапланаҫҫӗ.Одни из них были угрюмы, но спокойны, другие предавались горю.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Унта вӑл халӗ те салхуллӑ та пӗр-пӗччен ларать, ӑна халӗ Эгмонт сӑрчӗ теҫҫӗ.Там он стоит и сейчас, одинокий и грустный, и зовут теперь его — гора Эгмонт.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Кунти салхуллӑ шӑплӑха шыв кайӑкӗсем ҫеҫ хускатса илеҫҫӗ.Грустную тишину, царившую здесь, нарушало только несколько водяных птиц.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Тарӑн куҫӗсем шӑтарас пек пӑхни, пӗркеленсе тӑракан ҫӳллӗ ҫамки тата салхуллӑ пичӗсен сехрене хӑпартса тӑраҫҫӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ыртаракан салхуллӑ ишӳ малалла пынӑ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫул ҫинче салхуллӑ пулчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Тӗмене чавма пире ҫур уйӑх кирлӗ пулать, тӑпра шӑннӑ, — терӗ Патошкин шӑппӑн, хӑй ҫумӗнче тӑракан яланах салхуллӑ, калаҫма юратман Хомутова.
Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Кӗр вӑрмана ҫаратса хӑварчӗ, хӑйсен пӗркеленчӗк хупписене хӑмӑр мӑк айне пытарнӑ ватӑ грабсем салхуллӑ лараҫҫӗ.Поздняя осень оголила лесные полчища, хмуро стояли старики грабы, пряча морщины коры под бурым мхом.
Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Аким уездран салхуллӑ таврӑнчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Ҫул ҫинчи вӑхӑт малтанхи кун салхуллӑ иртрӗ, никамӑн та пӗр сӑмах чӗнес килмест.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Чӑнах та ҫулҫӳревҫӗсен куҫӗ умӗнчех туземецсен масарӗ выртать, анчах вӑл питӗ ешӗл, питӗ чӗрӗ сӑнлӑ, унта ушкӑн-ушкӑн йывӑҫсем илемленсе лараҫҫӗ, вӗсен сулхӑнӗнче кайӑксем савӑнса шӑпӑлтатаҫҫӗ, масар ҫинче нимӗнле салхуллӑ хуйӑх та ҫук теме пулать.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Каҫхи апат салхуллӑ пулчӗ.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Тул енчен пӑхсан, катапац салхуллӑ ҫын иккен, унӑн ӗҫӗ те ҫапла, ытлашши сӑмах вакласа пыма хӑнӑхтармасть Вӑл пеонсемпе те пит калаҫсах каймасть, хушусем парас чухне аллисемпе ҫеҫ кӑтартса илет.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
«Дункан» часах кӑмрӑк тиесе пӗтерчӗ те, Зеленый мысӑн салхуллӑ утравӗсене хӑварса, хӗвеланӑҫнелле ишрӗ.«Дункан» быстро закончил погрузку угля и, покинув угрюмые острова Зелёного мыса, поплыл на запад.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Пӗлетӗп эпӗ, унти вырӑнсене питӗ салхуллӑ, унта нимӗн те ӳсмест, тискерлӗх, чирлӗ вырӑн теҫҫӗ.Я отлично знаю, что этот архипелаг считается скучным, бесплодным, диким и нездоровым.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Шанатӑп, пирӗн хушӑмӑрта сире ҫав териех салхуллӑ пулас ҫук.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Вӑл пит салхуллӑ курӑнать, вӑл темшӗн тарӑхнӑ, тем ҫине ҫилленнӗ пек.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Аннеҫӗм, анчах эсӗ мӗншӗн салхуллӑ?
Тӗпсӗр ҫырмари чун // Валентина Элиме. Килти архив