Поиск
Шырав ĕçĕ:
Унпа юнашар, пӗр картлашка аяларах, тӑлӑп ҫинчен ряса тӑхӑнса янӑскер, аллине ҫурта тытса, Иван пуп хытнӑ пек тӑрать.Рядом, ступенькой ниже, в поповской рясе поверх тулупа, свечкой застыл священник Иван.
Сенкер инҫет // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.
Ахӑртнех, эпӗ аяларах тӗлленӗ пулмалла, пуля, ҫӗр тумхахӗсене ҫите-ҫите ҫулӑнса, тусан ҫӗклесе иртсе кайрӗ.По всей вероятности, я снизил прицел, пуля рикошетом срывала с кочек дымки пыли.
11 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Куҫӗсене аяларах шутарчӗ: «Его императорское величество государь император Николай…»Повел глазами пониже: «Его императорское величество государь император Николай…»
18 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Йывӑҫ турачӗн ҫулҫисене ирткелесе утать вӑл; Григорие асӑрхарӗ те пуҫне аяларах пӗкрӗ.Шла она, ощипывая хворостинку; увидела Гришку — ниже нагнула голову.
8 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Пан Данило кӑшт аяларах анчӗ те йывӑҫ ҫумне хытӑрах пӑчӑртанчӗ.Пан Данило опустился немного ниже и прижался крепче к дереву.
IV // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Сталин, ыйтӑва ӑнланса, Юргин патне тата аяларах пӗшкӗнчӗ те, ҫавӑн пекех шӑппӑн ответ пачӗ:Сталин, понимая вопрос, наклонился еще ниже к Юргину и ответил так же тихо:
XXIV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Партире пирӗн татах тепӗр пысӑк хӗҫпашал пур, вӑл, ҫав пысӑк хӗҫпӑшал, пирӗн ертсе пыракан кадрсене уйрӑмах кирлӗ — сана та, Алдахина та, Никита Мальцева та, Стегачева та, сирӗнтен пӗр сыпӑк аяларах тӑракансене те…
XXVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Григорий туртӑнса тӑракан кабель ҫине урипе пусрӗ, вара, ӑна ҫӗр ӑшне пусса кӗртсе, пуҫне тата аяларах усрӗ.Григорий ступил ногой на протянутый кабель и, вжав его в землю, опустил голову еще ниже.
XXVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ҫавӑнпа хут листи ҫине тухса калакансен хушамачӗсем, аяларах — хӑйне килӗшнине паллӑ тунисем, халь анчах илтнӗ мӗнле те пулин сӑмахсем, лайӑх та уҫҫӑнкаланӑ пуплевсем ҫырӑнчӗҫ.
XXI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Татах кӑшт аяларах ил.
XIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Татьяна чӗрнипе каллех кантӑка шаккаса илчӗ, Хворостянкин пуҫне татах аяларах усрӗ.— Татьяна опять постучала ногтем по стеклу, и Хворостянкин еще ниже склонил голову.
V // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Прохорпа тӑраничченех калаҫма хатӗрленсе, Дорофей тилхепене хӑйӗн уринчен, чӗркуҫҫирен аяларах кӑкарса, лашисене ирӗк пачӗ, вара, хыҫалти ларчӑк еннелле ҫаврӑнса, кӗсйинчен табак енчӗкне кӑларчӗ.
IV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ҫапла, пирвайхи пунктра вӑрман лартасси ҫинчен ҫырнӑ, ку ӗҫе ноябрӗн пӗрремӗш ҫуруйӑхӗнчен малтан та мар, кая юлса та мар туса ирттермелле пулнӑ; ҫакна ҫырнинчен аяларах ҫаврашка варрине ҫырса хунӑ 240 цифра пур — вӑл пулас вӑрман тӑрӑхӗсем миҫе гектар ҫӗр йышӑнмаллине пӗлтерет.
I // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ҫак вӑхӑт ӑна темшӗн яланах темӗнле ӑсра ҫеҫ палӑракан йӗр пек, ҫав йӗртен аяларах вырӑнта пурнӑҫ хӑех, ҫынсен ирӗкне пӑхӑнмасӑрах, ҫуркуннепе ҫулла епле ӗҫленине итог тунӑ пек туйӑннӑ…
I // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Чӑнах та ҫакӑн пек ҫырса кӑтартнисем пулнӑ тата малашне те пулаҫҫӗ пулӗ-ха, анчах, малтанах шантаратпӑр, эпир аяларах ҫырса кӑтартакан хатӗрленӳ вӑл ҫавӑнпа урӑхларах, мӗншӗн тесен ку пухӑва пӗтӗм район хатӗрленнӗ тата ун пек хатӗрленни халиччен нихӑҫан та пулман.
XXI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Уйӑх ҫутинче татах шурӑрах курӑнакан пуҫӗ каҫӑрӑлнӑ, курӑк ӑшне путнӑ; ҫӑварне хупланӑ тачка тутисем ҫинче хура йӗр курӑнать — сивӗнсе ҫитеймен юн сӑрхӑнса тӑрать; курӑк хушшинче икӗ кӑвак чечек — пӗри хӑлха патӗнче, тепри янахран аяларах — унӑн кантӑк пек сивӗ куҫӗсем ҫине хӑравҫӑлла пӑхса лараҫҫӗ.
XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Аялта кружок членӗсен вунултӑ хушаматне ҫырса хунӑ, тата аяларах — вӗтӗ-вӗтӗ саспаллисемпе: «Пӗлӳ тӗрӗслевне райком секретарӗ Кондратьев юлташ ирттерет», тенӗ.
IV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Разрывнӑй пуля ӑна кӑкӑрӗнчен аяларах шӑтарса кӗнӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Эпӗ аяк пӗрчинчен аяларах чикнине те, кинжал ӳт ӑшне кӗнине те пӗлтӗм.
XXVII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Арӑма кӑкӑртан аяларах айӑкран чикме Трухачевский ан чӑрмантартӑр тесе, кинжала эпӗ ҫаплах кӑтартмарӑм, хам вара арӑм патне сиксе ӳкрӗм.Я бросился к ней, все еще скрывая кинжал, чтобы он не помешал мне ударить ее в бок под грудью.
XXVII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.