Поиск
Шырав ĕçĕ:
Мулкача тытма пурте юратаҫҫӗ: ҫынсем те, йытӑсем те, кашкӑрсем те, тилӗсем те, ҫӑхансем те, ӑмӑрткайӑксем те тытаҫҫӗ.До зайцев охотники — и люди, и собаки, и волки, и лисицы, и вороны, и орлы.
Мулкачӑсем // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Ҫемьере пурте ҫак юрра юратаҫҫӗ, унпа, телейлӗ ачалӑхпа уйрӑлнӑ пекех, уйрӑлма ҫав тери йывӑр.Все в семье любили эту песню, и с ней так же трудно было расстаться, как со счастливым детством.
Ҫыру // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Ахальтен мар пурте юратаҫҫӗ ӑна.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Анчах унӑн ҫак пултарулӑхӗ ҫук пулин те, тен, шӑпах ҫавӑ ҫуккишӗн, ӑна пурте юратаҫҫӗ.И его все любили, несмотря на его слабости, а может быть, именно за них.
Пӗрремӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Ялсемпе саласем юрлама юратаҫҫӗ, Пысӑк хула та юратать юрра!
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Шаннӑран юратаҫҫӗ вӗсем… —
32 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Вӗсем те, Саша аслашшӗ пекех, ӗҫлеме юратаҫҫӗ, никама улталамасӑр тата никамран хӑрамасӑр тӳрӗ кӑмӑлпа пурӑнаҫҫӗ.Любят они трудиться, живут честно, не кривя душой и никого не боясь.
Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
— Амӑшӗ шутланӑ тӑрӑх, ялта Шурик кӑна йӗркеллӗ ҫӳрет имӗш, ытти ачасем пурте алхасма юратаҫҫӗ иккен.— По ее мнению, все ребята на селе озорные, кроме Шурика и Витюшки.
Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Завырка поселокӗнчи ачасем ытлашши иртӗхме юратаҫҫӗ, хӑйсен кӳршисене вӗсем кашни утӑмрах кӳрентерме хӑтланаҫҫӗ.Завыркинцы ведут себя вызывающе, на каждом шагу задирая своих соседей.
Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Кӑмӑлӗсем пит килӗшӳллех мар пулсан та, вӗсем ушкӑнпа пурӑнма юратаҫҫӗ.Несмотря на свой мрачный характер, они любят гнездиться большими обществами.
Кайӑк-кӗшӗк пасарӗ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 135–138 с.
Орочсем хӑйсен кил-ҫурчӗсем таврашӗнче тӗрлӗрен вӗҫен кайӑксемпе чӗрчунсем тытма юратаҫҫӗ.
Орочсен ялӗнче // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 121–124 с.
Мӗншӗн тесен тигрсем сукмак тӑрӑх ҫӳреме юратаҫҫӗ тенине эпӗ сунарҫӑсенчен пӗрре кӑна илтмен.Мне вспомнились рассказы охотников о том, что тигр любит ходить по тропам.
Йӑнӑш курӑннӑ-мӗн… // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 11–15 с.
Ҫамрӑксем улшӑнусене, ҫӗнӗлӗхе питӗ юратаҫҫӗ, ҫавӑнпа вӗсем тӑхӑнмалли япаласене пӗлсе илмелле.
Ҫамрӑксен тумтирӗ // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Чылай ҫӗршывӗнче симӗс чее ытларах юратаҫҫӗ, мӗншӗн тесен унра эфир ҫӑвӗсем ытларах.Во многих странах предпочитают зеленый чай из-за большего содержания эфирных масел.
Ӗҫмеллисем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Пирӗн вӑхӑтра та обществӑллӑ вырӑнсенче ҫамрӑксем пит ташлама юратаҫҫӗ.И в наше время популярны общественные танцы, особенно среди молодежи.
Ташӑ каҫӗнче // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Хӑш-пӗр чухне ҫамрӑксем хӑйсене питӗ пысӑк начальник пек тыткалама юратаҫҫӗ…
«Манӑн питӗ пурӑнас килет» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Унта мӗн калани ҫинчен ачасем чӑн-чӑн пурнӑҫ ҫинчен сӳтсе явнӑ пекех калаҫаҫҫӗ, унӑн геройӗсем ҫинчен хӗрсе тавлашаҫҫӗ, вӗсене е юратаҫҫӗ, е сивлеҫҫӗ.
Вера Сергеевна // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ачасем Зойӑна юратаҫҫӗ — юратаҫҫӗ ҫеҫ те мар, хисеплеҫҫӗ, Зоя ҫулӗнче чухне пур ҫын та ун пек тума пултараймасть.— Нет, они ее любят… И, знаете, уважают, а это не про всякого скажешь в таком возрасте.
Аслипе кӗҫӗнни // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
— Халӗ ӗнтӗ ҫав асӑрхамалӑх та ҫук пек туйӑнакан пӗчӗк ӗҫсенченех пысӑк инкек пулса тӑчӗ: ман ачасем хам пӑхса ӳстерес тенӗ пек мар, пачах урӑх ҫынсем пулса тӑчӗҫ: вӗсем кахал, пӗр-пӗринпе хирӗҫеҫҫӗ, хӑйсене ытларах юратаҫҫӗ тата пӗр-пӗрин хушшинче туслӑх ҫук».
Каҫxине // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
— Эсӗ ху мӗншӗн юратаҫҫӗ пуль тесе шутлатӑн?
Шӑллӗпе аппӑшӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.