Поиск
Шырав ĕçĕ:
Майра йӗппи пуҫӗ ман кӗпепе пиҫиххи хушшине кӗрсе кайрӗ те, эпӗ сывлӑшра ҫакӑнса тӑтӑм.Головка булавки прошла между рубашкой и поясом моих штанов, и я повис в воздухе.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Авӑ вӑл сывлӑшра ҫакӑнса тӑрать, чӑн-чӑн ялав пек!
Вырсарникун, июнӗн вуннӑмӗшӗ, Эмиль Идӑна флагшток ҫине ҫӗкленӗ кун // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Куҫӗ умӗнче тӗрлӗ тӗслӗ ункӑсем вылянма тытӑннӑччӗ — пӗтрӗҫ, ҫухалчӗҫ сывлӑшра йӑр-яр чӑмса ҫӳрекенскерсем.
Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.
Сывлӑшра орудисен сасси ҫеҫ кӗрлесе тӑнӑ.
Сомма шывӗ хӗрринчи ҫапӑҫу // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Пӑшал кӗпҫинче винт пек ҫаврӑнакан йӗр касса тухсан, пуля кӑлтӑрмач пек питӗ хӑвӑрт ҫаврӑнма тытӑнать, вара вӑл сывлӑшра та ҫаплах ҫаврӑнса вӗҫет.
Винтовка // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Каярахпа вара пульӑсене сывлӑшра ҫавӑрӑнса вӗҫмелле тунӑ.
Винтовка // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Ҫынсем вӑтам ӗмӗрсенчех ухӑсемпе арбалетсен йӗннисене сывлӑшра ҫавӑрӑнса вӗҫмелле туса хатӗрленӗ.В средние века делали вращающиеся стрелы для луков и арбалетов.
Винтовка // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Ҫапла тунине пула вара ухӑ йӗппи сывлӑшра ҫавӑрӑнса, питӗрӗнсе пынӑ.Такие крылышки заставляли стрелу в полете вертеться волчком.
Вӑтам ӗмӗрсенчи ухӑ тӑвакансем // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Вӑл япалана хӑяккӑн пырса ҫапӑннӑ, сывлӑшра кутӑн-пуҫӑн ҫавӑрӑннӑ!
Вӑтам ӗмӗрсенчи ухӑ тӑвакансем // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Юрать-ха, Цесарскин хлороформ нумай пулнӑ — уҫа сывлӑшра хлороформ хӑвӑрт сӳрӗлсе каять.Хорошо, что у Цессарского было много хлороформа: на открытом воздухе хлороформ быстро улетучивается.
Икӗ операци // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Сывлӑшра калама ҫук пысӑк парашютсем уҫӑлса каятчӗҫ те, шӑпах кӑвайтсем ҫывӑхне ҫемҫен чӗркесе ҫыхнӑ тӗркесем ӳкетчӗҫ, вӗсенче обмундировани, ӑшӑ тумтирсем, апат-ҫимӗҫ, пирус-табак пулатчӗҫ.
Пирӗн «столица» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Ҫавнашкал каҫсем Макҫӑм урамра, уҫӑ сывлӑшра ларса, хӑйӗн шӑпи-тӳпи ҫинчен шухӑшлама юратнӑ.Максимка любил в такие ночи посидеть на воздухе и помечтать о своей судьбе.
I // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Унччен те пулман — ҫав шап-шурӑ тумлӑ, шурӑ сухаллӑ старик, сывлӑшра ишнӗ пек ярӑнса, тӳрех чӳрече патне пынӑ: анчах, койка умӗнчен иртнӗ чух, вӑл ҫаврӑнса ҫап-ҫутӑ ҫивчӗ куҫӗсемпе Макҫӑма шӑтарас пӗк пӑхса илнӗ; унтан старик аллине ҫӗклесе, хӑй хыҫҫӑн пыма хушнӑ пек, малалла сулнӑ та — куҫран ҫухалнӑ…
I // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Ҫапах та пӗр юлташӗ сывлӑшра тӑшман пульли лекнипе вилнӗ.
Ҫул ҫинче // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Парашютсем сывлӑшра сапаланса кайнӑ — манран ҫӳлте, сылтӑмра, сулахайра.
Тӑшман тылне сиксе анни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Паллах, сывлӑшра эпӗ аптраса ӳкметтӗм, парашюта вӑхӑтрах уҫса янӑ пулӑттӑм, ӑна уҫма ункӑран ҫеҫ туртмалла.
Тӑшман тылне сиксе анни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Пире илсе килнӗ майор, парашютсем сывлӑшра хӑйсемех уҫӑлччӑр тесе, пирӗн «карабинсене» самолет планкинчен ҫаклатрӗ.
Тӑшман тылне сиксе анни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Тӳпере пӗр хура пӗлӗт татӑкӗ те курӑнмасть, сывлӑшра пӗр касӑ ҫил те ҫук, кайӑксем юрлаҫҫӗ…Небо может быть безоблачным, в воздухе ни малейшего ветерка, поют птицы…
Хӗвел ҫинчи пӑнчӑсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Ломоносов: «Ҫурҫӗр шевли сывлӑшра электричество вӑйӗнчен хускалать пулмалла», — тесе ҫырнӑ.
Хӗвел ҫинчи пӑнчӑсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Пӗлӗт ҫӳлти вӗтӗ тумламсем шултра тумламсене пӗрлешиччен тытӑнса тарӗччӗ те, ҫав шултра тумламсем текех сывлӑшра тытӑнса тӑраймасӑр усӑсӑрах хӑйсен тӑван океанне ӳксе тӑкӑннӑ пулӗччӗҫ.
Xӗвел // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.