Поиск
Шырав ĕçĕ:
Дуксис ятлӑ йытти, чӗлхине кӑларса, ҫӑмламас Кранциспа таҫталла чупрӗҫ.Пёс Дуксис, высунув язык, убежал куда-то по своим делам с кудлатым Кранцисом.
Ҫӑхан чӗлхи // Лина Агеносова. Ванаг, Юлий Петрович. Пӗчӗк Микинӗн пысӑк ӗҫӗсем: [калавсем] / Ю. П. Ванаг. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 32 с. — 6–7 с.
Ҫӑмламас хӳрине кукӑртнӑ Снежок вӗсем хыҫҫӑн чупать.
Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.
Ҫулпа ҫӑмламас пысӑк лавсем силленкелесе пыраҫҫӗ.
Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.
Снежок та, хӑйӗн ҫӑмламас хӳрине кукӑртса, вӗсем хыҫҫӑн савӑнӑҫлӑн чупрӗ.И Снежок, закрутив свой лохматый хвост, весело побежал за ними.
Уйра тупнӑ япаласем // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.
Ҫӑмламас шурӑ Снежок та унтах чупса ҫӳрет, шӑтӑксенче шӑшисем шырать.
Уйра тупнӑ япаласем // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.
Хӑйне хӑнаран тӗксе кӑларса яни ҫинчен Снежок манса кайрӗ пулас, вӑл ҫӑмламас хӳрине савӑнӑҫлӑн пӑлтӑртаттарса илчӗ те урапа хыҫҫӑн чупрӗ.
Урапа айӗнчи ҫурт // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.
Дёмӑпа юнашар ашкӑнчӑк йытӑ — Снежок чупса пырать, ҫӑкӑр ҫине пӑха-пӑха, ҫӑмламас хӳрине вылятать.А рядом с Дёмушкой бежал Снежок и, виляя лохматым хвостом, поглядывал на хлеб.
Урапа айӗнчи ҫурт // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.
Вӑл сержант ҫине, унӑн ҫӑмламас пит-куҫӗ ҫине, куҫхаршипе мӑйӑхӗ ҫине тата кӑвар пек ялкӑшакан куҫӗсем ҫине хӑвӑрт пӑхса илчӗ.
Пӗрремӗш кӗнеке // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Грознӑй, кӑмӑллӑн кулса, пуҫне силлет, ҫавӑнтах хӑйӗн ҫӑмламас ҫӗлӗкне хыва-хыва ҫӗклет.Грозный улыбался, ласково кивал головой, то и дело приподнимая свою мохнатую шапку.
5 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Альтман арӑмӗ утса пынӑ ҫӗртех пӗр темӗнле ҫӑмламас сухаллӑ ҫамрӑк экскурсовода ярса тытрӗ те, ӑна вӑл хисеплӗн «доктор» тесе чӗнчӗ, ҫав вилесле хӑраса ӳкнӗ «доктор» вӗсене Габсбургсен мӗнпур династийӗ ларса ҫӳренӗ каретӑсен чаплӑ коллекцийӗ упранакан кивӗ лаша витисене илсе кайрӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Ҫине вӑл тусем ҫинче пурӑнакансен тумне тӑхӑннӑ, сӑрланӑ мамӑкран тунӑ хура мӑйӑх ҫыпӑҫтарнӑ, пуҫӗ ҫине, папаха вырӑнне, пакша тирӗнчен тунӑ кивӗ муфта тӑхӑнса янӑ; ҫӑмламас бурки вара простыня пекех туйӑнать.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Пӗлӗтӗн симӗсрех тӗслӗ аял енӗ кӗленче тӗслӗ пулса каять те лимон тӗслӗ сий пулса тӑрать, ун ҫине вара пӗлӗтӗн ҫӳлти сийне ҫитичченех тӗттӗм-кӑвак тӗслӗ ҫивӗч те ҫинҫе йӑрӑм выртать; ҫав ярӑм ҫинче, чӗтренсе те хӗмленсе, тинӗс ҫийӗпе ирӗклӗн ярӑнакан, ҫӑмламас пайӑркаллӑ ирхи пысӑк ҫӑлтӑр хӗмленсе те чӗтренсе ҫунать.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Амӑшӗ чарӑнса тӑчӗ те ҫаврӑнса пӑхрӗ: унӑн ҫывӑхӗнчех, кӗтесре, ҫӑмламас ҫӗлӗклӗ извозчик тӑрать, инҫетре — темле ҫын малалла ӳпӗнсе, пуҫне хулпуҫҫисем патнех пӗшкӗртсе утать, ун умӗнче пӗр салтак хӑлхисене сӑтӑркаласа, сиккелесе чупса пырать.
XXIX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Часах тепӗр ҫӑмламас ҫӗлӗклӗ пуҫ курӑнчӗ.Показалась другая голова в мохнатой шапке, на землю скатился черный ком и быстро исчез за углом.
XXIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Вӑл, пысӑк, ҫӑмламас пуҫне усса, ҫӗрелле пӑхрӗ.
XVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Лида ун ҫине хӑюсӑр пӑхса илчӗ, унтан аллисенчен хӑй ҫыхнӑ хулӑм, ҫӑмламас, хӗррисене хӗрлӗ тата сенкер чечексемпе илемлетнӗ перчеткесене туртса хыврӗ.
X // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Кантур алӑкӗ уҫӑлчӗ те, пуҫне пӗчӗк кепка тӑхӑннӑ, ҫӑмламас кӗрен хӑлхаллӑ пӗчӗк ҫын пӳрт умне тухса тӑчӗ.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Кӗске ураллӑ калама ҫук самӑр чӗрчун креслӑсем ҫине пыра-пыра ҫапӑнса, ҫӑмламас ҫемҫе ковер тӑрӑх чупкаласа ҫӳрет.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Фролов ҫӑмламас кавир сарса хунӑ диван ҫине ларчӗ те хӑй текех ҫӗкленсе ура ҫине тӑрайманнине туйса илчӗ.Фролов присел на покрытую пушистым ковром тахту и почувствовал, что встать уже не сможет.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Абрамов Роджерс ҫине, унӑн ҫӑмламас куҫхаршисене, щётка евӗрлӗ хытӑ хӗрлӗ мӑйӑхне, карланкӑ мӑкӑрне, сӑмси ҫинчи кӑвак шӗпӗнне, пӗрремӗш хут курнӑ пек, кураймасӑр пӑхать.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.