Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

юнлӑ сăмах пирĕн базăра пур.
юнлӑ (тĕпĕ: юнлӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унӑн пӗр аллинче акӑш тӗкӗпе хӑнтӑрланӑ кӑвак пушмак, тепӗр аллинче, малалла кӑнтарнӑ юнлӑ алӑра — чӗрнепе чавса кӑларнӑ ылтӑн пӗрчисем…

В одной руке он держал голубые туфельки, отороченные лебяжьим пухом, а другой, окровавленной, протягивал ей оскребки золота, которые выцарапал собственными ногтями.

Ылтӑн пуҫ мимиллӗ ҫын // Александр Артемьев. Тӑван Атӑл. 1960, 3№ — 71–72 с.

Акӑ, темиҫе хутчен те юнлӑ ҫапӑҫусем пулнӑ Содрей вӑрманӗпе республиканецсен отрячӗ асӑрханса пырать.

Вот по Содрейскому лесу, где совершилось уже столько кровавых злодеяний, осторожно продвигается республиканский отряд.

III // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с. — 3–19 с.

Украинӑри иккӗмӗш тата виҫҫӗмӗш фронтсен войскисем Дунайшӑн ҫапӑҫни Воропаев шухӑшӗпе чи кӑткӑс маневрлӑ та юнлӑ ҫапӑҫусенчен пӗрин шутне кӗнӗ.

Сражение за Дунай, ведомое войсками 2-го и 3-го Украинских фронтов, в глазах Воропаева принадлежало к одним из самых сложно-маневренных и кровопролитных.

Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Сталинградра — кашни чул юнлӑ, кашни ишӗлчӗк — паттӑрла ӗҫӗн мавзолейӗ, а санӑн мӗн?

В Сталинграде каждый камень в крови, каждая развалина — мавзолей героизма, а у тебя?

Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Амӑшӗ ун ҫине пӑхса илчӗ те, кӑштах чӗтресе, тӗлӗнмеллерех кулса: — Юнлӑ эпӗ… — тесе хучӗ.

Она взглянула на него и, вздрагивая, ответила, странно усмехаясь: — В крови я…

XIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Вӑл юнлӑ сурса мӑкӑртатрӗ:

Он бормотал, выплевывая кровь:

XII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Этем хӑйӗн ӗмӗчӗсемпе шухӑшӗсене инҫетри, юнлӑ чаршавпа карнӑ тӗксӗм аваллӑхра та, хӑй пӗлмен урӑхла йӑхсем хушшинче те пулнине курчӗ, вара хӑйӗн ӑшӗнче — ӑсӗпе, чӗрипе — ҫав тӗнчепе пӗрлешрӗ, унта вӑл тахҫанах пӗр шухӑшлӑ пулса ҫӗр ҫинче чӑнлӑх тупма шут тунӑ, хӑйсен шухӑшне ҫав тери нумай асапсемпе ҫутатнӑ, ҫӗнӗ те ҫутӑ тата савӑнӑҫлӑ пурнӑҫшӑн вӗҫӗмсӗр юн юхтарнӑ тусӗсене тупрӗ.

Человек видел свои желания и думы в далеком, занавешенном темной, кровавой завесой прошлом, среди неведомых ему иноплеменников, и внутренне, — умом и сердцем, — приобщался к миру, видя в нем друзей, которые давно уже единомышленно и твердо решили добиться на земле правды, освятили свое решение неисчислимыми страданиями, пролили реки крови своей ради торжества жизни новой, светлой и радостной.

VI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Ӳкет пулсан, тӳрлетӗр, — ҫилӗпе ответ пачӗ ӑна хӗр, туллиех юнлӑ шыв тултарнӑ таз ҫӗклесе иртсе.

— Если спадает, поправьте, — сердито ответила ему несшая полной таз окровавленной водой девушка.

X // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Уйӑх ҫуттинче юн кӳлли, тата тупӑсем патӗнчен пуҫласа вилнӗ юлташ выртнӑ вырӑна ҫитичченех юнлӑ йӗр уҫҫӑнах курӑнса тӑнӑ.

При лунном свете четко виднелся кровавый след, большие лужицы крови, от орудий до самого места, где лежал убитый.

IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Анчах та ӑна ҫывӑрма ку мар, тахҫантанпах хырӑнман начаркка сӑн, юнлӑ кипке айӗнче ялкӑшса тӑракан куҫсем кансӗрлерӗҫ.

Но спать ей мешало не это, а давно не бритое худощавое лицо, сверкающие глаза под кровавой пеленой.

VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Юр ҫинче вӗсен суранланса пӗтнӗ ҫара урисенчен юнлӑ йӗр юлчӗ.

На снегу оставался кровавый след их босых, израненных ног.

VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Унӑн куҫӗсем умне каллех прикладсемпе хӑваласа пынӑ пленри красноармеецсем, вӗсен хӑрушла начарланса кайнӑ сӑнӗсем, вӗсен чирлӗ тӗспе йӑлтӑртатакан куҫӗсем, юр ҫинчи юнлӑ урисем, ҫӑкӑр патнелле туртӑнакан хыткан, чӗрне пек пӳрнисем, ҫул ҫинче вӗлерсе пӑрахнӑ икӗ красноармеец тухса тӑчӗҫ…

Перед ее, глазами снова появилась толпа подгоняемых ударами прикладов пленных, ужасные исхудавшие лица, пожираемые лихорадкой глаза в черных глазницах, окровавленные ноги на снегу, худые пальцы, как когти, тянущиеся к хлебу, близкому и недоступному, и эти двое убитых на дороге…

VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Красноармеецсем суранланса пӗтнӗ ҫара урисене аран шутарса пычӗҫ, вӗсем хыҫҫӑн юр ҫине юнлӑ йӗрсем юлчӗҫ.

Красноармейцы с трудом волочили израненные босые ноги, оставляя на снегу кровавые следы.

VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ху вӗсен вырӑнӗнче пулманшӑн юнлӑ куҫҫульсемпе макӑрӑн-ха эсӗ!

Кровавыми слезами будешь плакать, что ты не на их месте!

VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Вӑл пулнине пӗлтерекен пӗртен-пӗр паллӑ вӑл — юр ҫинчи юнлӑ йӗр, шурӑ юр ҫине пуснӑ пичет.

И единственный след того, что сыночек существовал, — его кровавое пятно на снегу, оттиснутая на белой пелене печать.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Пичӗ вырӑнне хӑрушла юнлӑ шӑтӑк пулман пулсан, ача ҫывӑрать, тесе шутлама пулнӑ.

Если бы не то страшное, что осталось вместо лица, можно было бы подумать, что ребенок спит.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Пичӗ курӑнмарӗ ӗнтӗ — ун вырӑнне юнлӑ суран ҫеҫ епресе тӑчӗ.

Личика не было — вместо него зияла кровавая рана.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Вӑхӑт ҫитӗ — эсӗ ху макӑрӑн, юнлӑ куҫҫулӳпе макӑрӑн!

Придет время, ты заплачешь, кровавыми слезами заплачешь!

III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Хура сӑн ҫинче — юнлӑ паллӑ.

Кровавый значок на черном фоне.

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Хӑрушӑ та юнлӑ вӑхӑтсем иртсе кайрӗҫ.

— Прошли страшные, кровавые времена.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней