Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫур кун хушши ӑна хула тӑрӑх шырарӑм тата сметӑна унчченхи пек тӳрлетиччен икӗ сехет хушши тавлашрӑмӑр.Полдня ловила его по всему городу, да часа два ругались, пока смету по-старому не выправил.
Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Катя телеграммӑна хуҫлатса чикрӗ, темиҫе минут хушши тӗмесем леш енне, чугун ҫулӗ ҫине пӑхса тӑчӗ, унтан йӑл кулса, курӑк ҫинче канса ларакан хӗрсене кӑшкӑрчӗ:
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Хӗр пушмакӗсене алӑк патне лартрӗ, ҫийӗнчи кепине васкамасӑр турткаласа тӳрлетнӗ хыҫҫӑн хӑй Зимина нумай ҫул хушши палланӑ пекех, унпа калаҫа пуҫларӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Октябрь уйӑхӗн пуҫламӑшӗнче Певск хули ҫийӗн пилӗк кун хушши пӗрре те хӗвел курӑнмарӗ.С начала октября — пятый день кряду — над Певском ни разу не проглянуло солнце.
Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Эпир медицина пулӑшӑвӗпе пурте усӑ курма пултармалли майсене лайӑхлатас ӗҫсене пӗр ҫул хушши кӑна мар ӗнтӗ пӗрин хыҫҫӑн тепӗрне пурнӑҫа кӗртсе пыратпӑр.Мы уже не первый год пошагово реализуем мероприятия по повышению доступности медицинской помощи.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv
— Ҫӗрпе тӳпе хушши хӗвеллӗ те, ҫумӑрлӑ та, тӗтреллӗ те, тапхӑр-тапхӑр тӑвӑллӑ та…— Светит солнце или льёт дождь, жара сменяется лютым холодом, а то вдруг разразится страшная буря.
Ҫамрӑк техниксем // Николай Ишентей. Николай Ишентей. Ырӑ ӗҫсен команди. Дмитрий Суслин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2013. — 2 с.
Вӑ-ӑт, пуҫлаттӑмччӗ те ҫапла сысна пусма, пырне ҫур мӑй таран касса татнӑ-ха, сывламалӑх нимӗн те юлман, вӑл пур, шуйттан тунашки, мӗнле сиксе тӑрать те — каять хай кил хушши тӑрӑх.
XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Вӑл час-часах нумай ҫул хушши ӗҫлесе сусӑрланнӑ аллисем ҫине пӑхса ӑшӗнче калаҫрӗ:Часто рассматривала свои раздавленные многолетней работой руки, мысленно говорила:
III // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Икӗ ҫӗр хушши куҫ хупмарӑмӑр-ҫке.
XI сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Улма пӗҫермелӗх кӗл пуҫтарӑнасса кӗтсе вут умӗнче эпир хамӑр пальтосене тытса тӑтӑмӑр, ҫурӑмпа та, хӑяккӑн та вут еннелле лартӑмӑр, шапӑлтатасса, ыйхӑсӑр каҫ иртмен чухнехи пекех, яра кун хушши выҫӑхмасӑр шӑчӑсемпе ӗҫлемен пекех шапӑлтатрӑмӑр.
XI сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Чӗрӗк сехет хушши шофере пулӑшнӑ май пуртӑпа сайхахсемпе вӗрлӗксем касрӑмӑр, вӗсене кустӑрмасен айне хурса пытӑмӑр.С четверть часа мы помогали шоферу, рубя топорами слеги и подсовывая их под колеса.
XI сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Пичужкӑран хӑма турттарма транспорт тупнӑ пулсан пӗр талӑк хушши кая юлса ҫитнине тӳрре кӑларма та пулатчӗ, тет вӑл, анчах халь акӑ пушӑллах таврӑнатӑп-ҫке, тет.
Ҫул ҫинче ҫырса пынӑ журнал // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Ҫакӑн хыҫҫӑн эпир апатланма салантӑмӑр, апатланнӑ хыҫҫӑн тата виҫӗ сехет хушши ӗҫлерӗмӗр.После этого мы разошлись на обеденный перерыв, а после перерыва работали еще часа три.
VIII сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
— Эпӗ вӗсене ҫур сехет хушши ӗнтӗ нимӗн те тухас ҫук тесе ӳкӗтлетӗп, — терӗ халиччен сӑмах чӗнмесӗр тӑракан Яшка.— А я им полчаса твержу, что ничего не выйдет, — сказал Яша, до сих пор молчавший.
VI сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Курсассӑнах вӗсем чуптурӗҫ те унтан вара пӗр пилӗк минут хушши, ҫавӑн пек чухне яланах тенӗ пек, мӗнле ҫитрӗн те, мӗнле пурӑнатӑн тесе сӑмахлама тытӑнчӗҫ.
V сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Пин-пин ҫын чул касма та, платник пулма, маляр пулма темиҫе ҫул хушши вӗреннӗ, вӗренмелле те пулман иккен вӗсен, ҫынсем хунта хӑйсемех ӑста специалистсем пулса ҫуралаҫҫӗ.
V сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Анне шӑпланчӗ, ман ҫине пӑхнӑ май икӗ ҫул хушши сахӑр ямасӑр ӗҫеттӗмӗр пулсан та хӑнӑхнипе стаканне кашӑкӗпе пӑтратрӗ вӑл.
V сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Киле таврӑнсан, темиҫе сехет хушши шӑлаварӑма хӑма ҫине сӑтӑрса ҫурӑм, икӗ ҫӗртен ҫӗтрӗм те ӑна кӑштах.
V сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Кӑштах ҫыркаласан, Оська шухӑша кайса тӑчӗ, икӗ минут хушши пулӗ кӑранташӗ вӗҫне кӑшлакаларӗ, хӑй никам ҫинелле те пӑхмарӗ.
III сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Паян акӑ чӳрече умӗнче виҫӗ сехет хушши пушмакӑма тӳрлетсе лартӑм, пушмак тӗпӗ хӑпнӑччӗ.
I сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.