Поиск
Шырав ĕçĕ:
Упаленсе-шуса ҫӳретӗп вӗт ҫав эсрел ӗни айӗнче, вӑл пур, пӗртте тӑп тӑмасть, чӗмере, урисемпе тапа-тапа ярать!Уж я под этой коровой лазил-лазил на ракушках, а она, треклятая, не стоит, ногами сучит.
VII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Григорий халь паҫӑрхи пек енчен енне пӑхкаласа утмарӗ, ӑшӑ ҫанталӑк кӑштах нӳретнӗ ура айӗнче ним чухлӗ те сисӗнмен, пӗртте пекех нӑтӑртатман ҫемҫе шурӑ юр ҫине ҫеҫ тинкерсе пычӗ.
VII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Вӑл, тутине ҫӑт пӑчӑртаса, пит шӑммисем айӗнче кавлев мӑкӑлӗсене мӗкӗл-мӗкӗл вылятса кухньӑна кӗчӗ.Он вошел в кухню, твердо сжав губы, под скулами его поигрывали желваки.
VI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Яланах ал айӗнче тыткаламалли чи кирлӗ япаласем — супӑнь, сахӑр, тӑвар, краҫҫын, шӑрпӑк, махорка, урапа ҫӑвӗ — сутлӑхра пачах пулмарӗҫ, пушӑ ҫӳлӗксем ҫинче Асмолов фабрики кӑларакан хаклӑ пируссемпе кирлӗ-кирлӗ мар тимӗр-тӑмӑр, туянма ҫын тупаймасӑр, уйӑхӗ-уйӑхӗпе тӑлӑххӑн тусанланса выртрӗҫ.
V // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Унӑн ури айӗнче хӑмӑл чӑштӑртатать, ҫара ура хырӑмӗсене тӑрӑнать, вӗри ҫил ҫурӑм тӗлӗнче тарласа йӗпеннӗ, юбка айне майласа чикнӗ кӗпене типӗтет, мӑя вӗтелентерсе пӗҫертет.
III // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Кимӗ кӗркуннеренпех аслӑк айӗнче выртать, пӗтӗмпе шултӑркаса пӗтнӗ.
II // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Аслӑк айӗнче, сулхӑнра, ҫак киле ӗҫшӗн ҫунакан ҫыпӑҫуллӑ арҫын алли килнине хыпарланӑн, ҫивӗччӗн шӑхӑрса сава чӑвӑшлатать е пуртӑ сулӑмлӑн кач! та кач! каснӑ сасӑ илтӗнсе тӑрать.
II // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Шыв хӗрринче, лапсӑркка йывӑҫ айӗнче вут хумалли типӗ вырӑн та пур.На берегу, под густыми деревьями, нашлось сухое место для костра.
XI сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Халь акӑ ҫумӑр айӗнче пурсӑмӑр та исленӗпӗр-ха.
XI сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Шыв айӗнче рифсем (турат-тымарсем) нумай.
Ҫул ҫинче ҫырса пынӑ журнал // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Ура айӗнче турат та ҫатӑртатми пулчӗ.
IX сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
«Диверсант» ӑна мӗн калани илтӗнмест пире, ҫывхарма та хӑратпӑр: ура айӗнче турат хуҫӑлни илтӗнсех тӑрать.
IX сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Ура айӗнче туллиех ҫатӑрка, ҫӳрессе те эпир пӗрмай такӑнкаласа ҫӳрерӗмӗр.
IX сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Ун айӗнче пысӑк хушӑ пур.
VI сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
— Сирӗн пек шухӑшласан кирек мӗнле йытӑ та вӑрра, ҫӗр айӗнче пулсан та, тупать пулать.— По-вашему, всякую собаку пусти — она вора из-под земли достанет?
VI сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Иван тӑвӗ патӗнчи кӗпер айӗнче икӗ хӑма выртнине эпӗ хам куртӑм, никам та илмест вӗсене.А под мостом, у Ивановой горы, я сам видел: две доски валяются, и никто их не берет.
II сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Хушӑран ҫеҫ пысӑк ҫурт хапхисен айӗнче пирус вучӗ амаланни палӑркалать.Только изредка в темных парадных домов покрупней или под арками ворот краснели огоньки папиросок.
«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.
Сак айӗнче тетӗр-и? — тесе ыйтрӗҫ вӗсенчен пассажирсем.
Хура ҫӗлен // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 109–118 с.
Боря сак айӗнче нӑшӑклатрӗ те урипе турткалашрӗ.
Хура ҫӗлен // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 109–118 с.
Сак айӗнче хура ҫӗлен ҫӳрет.
Хура ҫӗлен // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 109–118 с.