Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӳкрӗ (тĕпĕ: ӳк) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ку ҫемӗ Петрона шартах вырӑнтан хускатрӗ, вара вӑл ухлатса сиксе ӳкрӗ те, аллапписемпе атӑ кунчине ҫатлаттарса, ҫӑвар кӗтессипе мӑйӑхӗн вӗҫне чӑмлакаласа, куклене-куклене ташлама пуҫларӗ.

Смыла эта дробь Петра с места, и, ухнув, ударился он вприсядку, щелкая ладонями о голенища сапог, закусив углом рта кончик уса.

23 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Кухньӑра урай хӑмисем авӑнса чӗтренме пуҫларӗҫ, сӑран атӑ тӗпӗсем кӗпӗртетме тытӑнчӗҫ, ҫӗре стакан ӳкрӗ; унӑн сасси пӗтӗм шӑв-шав ӑшне путса ҫухалчӗ.

В кухне закачался, выгибаясь, пол, затарахтели каблуки, упал стакан; звон его потонул в общем гуле.

23 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

— Эпӗ ӑна ӑҫтан пӗлнӗ вара? — именсе ӳкрӗ Ильинична.

— Я-то почем знала? — смутилась Ильинична.

23 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Кӗчӗ пӑлтӑра, тӑсӑлса ӳкрӗ урайне, куҫҫуль, асаплану, пуҫа капланса тулнӑ хура пархатарсӑрлӑх ӑшне путса чыхланса кайрӗ…

Вошла в сенцы, упала на пол, задохнулась в слезах, в муке, в черной пустоте, хлынувшей в голову…

20 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Петро, пӗшкӗнсе, алли ҫине тӑсӑлса ӳкрӗ, вара сенӗкӗ, ун урлӑ иртсе кайса, вершук тарӑнӑш чуллӑ типӗ тӑпра ӑшне чаклатса тӑрӑнчӗ те янӑраса чӗтресе илчӗ.

Петро упал на руки, и вилы, пролетев над ним, на вершок вошли в кремнисто-сухую землю, задрожали, вызванивая.

17 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Лешӗ, тилхепине пӑрахса, ларкӑч ҫинчен сиксе анчӗ те малалла, лашасем умнелле тарса ӳкрӗ.

Тот, бросив вожжи, прыгнул с сиденья, вильнул к лошадям наперед.

17 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Григорий косилка хыҫӗнче выртакан кӗске сенӗк авринчен ярса илчӗ, тӳрех Петро ҫинелле сиксе ӳкрӗ.

Григорий ухватил за держак короткие вилы, лежавшие в задке косилки, кинулся к Петру.

17 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

— Епле пӗтрӗ? — хӑраса ӳкрӗ Аксинья.

— Как кончилась? — испугалась Аксинья.

16 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Гришка ӑна хирӗҫ сиксе ӳкрӗ, анчах та Христоня, ӑна калиткене тӗртсе кӗртсе, хӑтӑрса та илчӗ:

Гришка рванулся к нему навстречу, но Христоня, толкая его в калитку, пообещал:

14 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Лешӗ сулӑнса кайрӗ, унтан каялла ҫаврӑнчӗ те Гришка ҫинелле упа пек сиксе ӳкрӗ.

Тот качнулся и, обернувшись, пошел на Гришку медведем.

14 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Аксинья пуҫӗ ҫине унӑн хура алли хурчка пек пырса ӳкрӗ.

Черная рука его ястребом упала Аксинье на голову.

14 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Сӑран атӑ тӗпӗнчен пылчӑк хӑйпӑнса ӳкрӗ.

С сапог вязко тянулась закрутевшая грязь.

14 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Петро, Христоня аллинчен вӗҫерӗнес тесе, сиксе ӳкрӗ.

Петро рванулся из Христониных рук.

13 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Ку вӑхӑтчен нимӗн шарламасӑр тӑнӑ Степан ҫакна кӑна кӗтнӗ тейӗн: вӑл Христоньӑна тӗртсе ячӗ те тӳрех Петро ҫине сиксе ӳкрӗ.

Молчавший все время Степан словно этого и ждал: отпихнув Христоню, кинулся на Петра.

13 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Лаша, хашлатса сывласа, айӑккӑн кайса ӳкрӗ, урапа турти шартах турӗ.

Лошадь, вздохнув, повалилась на бок, хряпнуло дышло.

13 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Пичев патакки кӗмсӗртетсе ӳкрӗ.

Громыхнул натянутый барок.

13 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Григорий ашшӗ йӗрӗпе ӳкрӗ, куҫне кӑштах хупса, ҫавипеле курӑк сарӑмӗ сарма тытӑнчӗ.

Григорий шел за ним следом, полузакрыв глаза, стелил косой травье.

9 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Ҫур ҫула ҫитсессӗн, Митька ӑйӑрӗ ҫӗмӗрен йӗппи пек тӑсӑлса ӳкрӗ те, ӗрӗхсе ҫиҫсе пырса, сотник кӗсрине хӑваласа ҫитрӗ.

На полпути Митькин жеребец, вытягиваясь в стрелку, настиг кобылицу сотника.

8 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Чӑнкӑ ҫыр тӑрринчен пысӑк чул шыва катӑлса ӳкрӗ, тейӗн..

Будто с яра рухнула в воду глыбища породы.

4 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Григорий лаша ҫурӑмӗ ҫине выртнӑ пекех каялла кайса ӳкрӗ те, анаталла витресем йӑтнӑ хӗрарӑм аннине асӑрхарӗ.

Откинувшись назад, почти лежа на спине коня, Григорий увидел спускавшуюся под гору женщину с ведрами.

3 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней