Поиск
Шырав ĕçĕ:
Апат ҫинӗ чухне вӑл манран ачасем умӗнче эпӗ хӑҫан каясси пирки ыйтрӗ.
XXII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Гувернантка килет те: «Маdamе ӑҫта? хӑҫан таврӑнать? — тесе ыйтать.Приходит гувернантка, спрашивает: «Где madame? когда вернется?»
XX // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Хулара кирек хӑҫан та пӗрре е иккӗ-виҫҫӗ таранах чаплӑ артистсем пур вӗт, вӗсене курмасӑр ниепле те ирттерсе яма юрамасть.
XVIII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Ох, хӑҫан тавӑру пырса ҫапӗ-ши ҫав ултавҫӑ тухатмӑшсене?
XIII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Ирӗк парӑр, эпӗ сире хампа пулса иртнӗ ӗҫ хӑҫан тата мӗнле пуҫланнине каласа парам.Так изволите видеть, вот как и когда началось то, что привело меня к моему эпизоду.
IV // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Манӑн хӑҫан та пулин килйыш пулас пулсан, эпӗ вучах умне ларса хам ачасене вӗсен ашшӗ ҫак сыснана халӑхпа тулса ларнӑ циркран мӗнле ҫаклатса тухни ҫинчен мухтанса каласа тӗлӗнтерӗп.
Сысна ҫури йӑли // В. Абакаев. О. Генри. Сысна ҫӳри йӑли // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 118-126 с.
Тепӗр сехет иртсен: — Сюди, эпӗ хӑҫан та пулин Неаполитанский залива ӳкерсе илме ӗмӗтленетӗп-ха, — терӗ вӑл.Часом позже она сказала: — Сьюди, надеюсь когда-нибудь написать красками Неаполитанский залив.
Юлашки ҫулҫӑ // Николай Степанов. О. Генри. Юлашки ҫулҫӑ // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 113-118 с.
Хӑҫан та пулин эпӗ чаплӑ произведени ҫырса парӑп та, вара пурсӑмӑр та кунтан тухса кайӑпӑр.
Юлашки ҫулҫӑ // Николай Степанов. О. Генри. Юлашки ҫулҫӑ // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 113-118 с.
— Вӑл… вӑл хӑҫан та пулин Неаполитанский залива сӑрласа ӳкерме ӗмӗтленетчӗ, — тесе тавӑрчӗ Сью.
Юлашки ҫулҫӑ // Николай Степанов. О. Генри. Юлашки ҫулҫӑ // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 113-118 с.
Хӑҫан ыйттӑр?
XX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Хӑҫан килетӗн?
VIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Хӑҫан?
VII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Анчах кирек хӑҫан та сӑмах ваклама юратман хуҫа паян кӑмӑллӑн калаҫрӗ, ҫакӑ вара Лозневоя ирӗксӗрех кухньӑра чарса тӑчӗ.
V // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Хӑҫан тасатса пӗтерен кунта?
II // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Эпӗ акӑ ватӑ та мар, ҫапах хама хам калатӑп: хӑҫан эпир ҫав пурнӑҫа ҫитетпӗр?Вот я и не стар, но все равно говорю себе: когда же настанет та жизнь?
XII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Ватӑ ҫынсем кӳренсе калаҫаҫҫӗ: «Хӑҫан пулать-ха вӑл, эпир унччен пурӑнаймастпӑр та…» — теҫҫӗ.— Деды обиженно бубнят: «Когда же он наступит, мы до него и не доживем…» — говорят.
XII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Евдоким пукан ҫине ларчӗ те хӑйне мӗншӗн чӗннине пӗлесшӗн пулнӑ пек мар, хӑҫан тул ҫутӑлма пуҫлассине пӗлесшӗн пулнӑ пек чӳрече ҫинелле пӑхса илчӗ.
XI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Пирӗн радиоҫыхӑну ҫинчен ҫырнӑ очерка хӑҫан пичетлесе кӑларать вӑл — ҫавна ыйт-ха унтан…— …спроси у него, когда же он напечатает очерк о нашей радиосвязи…
X // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Хӑҫан ӗҫе тытӑнӑпӑр?
VII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Хӑҫан вӗрентсе ҫитерӗп эпӗ сана кӑмӑллӑ пулма.
IV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.