Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Санӑн тетрадьне манӑн хамӑн шырамалла марччӗ-ши?
Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
— Калӑр вӗсен амӑшне, — терӗ Карташева чӗтрекен сассипе, — паян эпӗ хамӑн ывӑлӑмпа тӳссе ирттернӗ инкеке ӑна нихҫан та курма сунмастӑп.
Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
— Сударыня, эпӗ сире хамӑн килте калама хӑятӑп пулсан…
Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
— Анне, а эпӗ ӑна хамӑн коробкӑна парне парӑп.
Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
— Эпӗ ӑна хамӑн пӗчӗк ҫыру кӗнекине парне паратӑп.
Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
— Паллах, эпӗ хамӑн юлташсене нихҫан та сутас ҫук, анчах ҫапах та калама пултаратӑп: эпӗ нихӑш енчен те айӑплӑ мар, — мӗншӗн тесен мана кунта улталарӗҫ, тата ҫапла кала…
Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Пӗлетӗн-и, ун чухне вара эпӗ сана хамӑн шӑллӑм пулма ыйтнӑ пулӑттӑм.
Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Хамӑн пуҫӑма ҫапӑҫусен вут-кӑварне чикнӗ чухне эпӗ санран нумаях та аслӑ пулман.Я был немногим старше тебя, когда понес свою голову в огонь и сечу…
VIII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Хамӑн чысӑмпа тупа тӑватӑп, тен, эсех тӗрӗс!
VIII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Ну, эпӗ хам та ӑна, йӗксӗке, хамӑн енчӗке пӗтӗрсе чиксе кӗсьене пытарма пултаратӑп.Ну, а я и сам его, шельму, в свой кисет уложу и в карман спрячу.
II // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
— Мӗн тери тав тума тивӗҫлӗ эпӗ хамӑн вӗренекенӗме вӑл ҫавнашкал чиперккен кӑмӑлне ман енне ҫавӑрма пултарнӑшӑн.— Как я благодарен моему питомцу, что он сумел расположить в мою пользу такую прелестную особу.
VI // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
— Эпӗ хамӑн кӗнеке тӑрӑх вулатӑп, — терӗ ача, — пӳрнесемпе.
VI // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Эпӗ те куҫа хупсах хамӑн аннене палласа илетӗп.
VI // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
— Эпӗ ун вырӑнне хамӑн пуҫа кастарасшӑн!
III. Сасӑлани // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
— Хамӑн пыршӑсем.
XIV. Иманус та тухса каять // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Акӑ эпӗ сирӗн патра килтӗм те сире хамӑн пуҫа сӗнетӗп, эпӗ кунран та ытларах тӑватӑп — эпӗ сире хам алла тӑванла тӑсса паратӑп.Я сам пришел к вам, я предлагаю вам свою голову; больше того, протягиваю вам руку.
VIII. Калаҫнипе мӗкӗрни // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Эпӗ сирӗнпе, Говэн, де-Лантенак маркиз монсиньор ячӗпе, де-Фонтене виконт, Бретани принцӗ, Ҫичӗ вӑрман хуҫи, хамӑн господин хушнипе калаҫатӑп.
X. Тыткӑнтисем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Хамӑн юн юхасран хӑраса ҫеҫ эпӗ ҫын юнне тӑкма пултаратӑп…Я могу проливать чужую кровь лишь при том условии, что может пролиться и моя.
VII. Чӑнлӑхӑн икӗ енӗ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Хамӑн ҫемье пулманшӑн мӗнле тав турӑм пуль эпӗ турра!В такие минуты от души благодаришь Бога за то, что Он не дал тебе семейства.
VII. Хӗрхенмелле мар! // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Эсир мана темиҫе хутчен те ҫӑлса хӑварнӑ: эпӗ сире хамӑн парӑма тӳлетӗп.
IV. Ыйткалакан // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.