Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

илчӗ (тĕпĕ: ил) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ темскер кирлӗ-кирлӗ мар сӑмах каланӑ пекех пурте шавлама пуҫларӗҫ, Кораблев ман ҫине кӳренчӗклӗн пӑхса илчӗ.

Все зашумели, как будто я сказал невесть что, и Кораблев взглянул на меня с откровенной досадой.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Алӑ ҫӗкленчӗ, сӗтеле ҫӑмӑллӑн кӑна лӑпкаса илчӗ, унтан каллех малтанхи вырӑна выртрӗ.

Рука поднялась, слегка похлопала по столу и спокойно легла на прежнее место.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Вӑл ман ҫине ытарлӑн пӑхса илчӗ.

Он ласково смотрел на меня.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Вӑл чӑмӑрӗпе куҫне шӑлчӗ, унтан савӑнӑҫлӑн сывласа илчӗ.

Он вытер кулаком глаза и радостно, глубоко вздохнул.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Сасартӑк вӑл темле хавасланса, тӗлӗнсе кайса, Валькӑна хулпуҫҫинчен лӑпкаса илчӗ, унтан лаша пекех тулхӑрса ячӗ, пурте, хытӑ калаҫса, малалла утрӗҫ.

И вдруг, с каким-то веселым удивлением он хлопнул Вальку по плечу и заржал, совершенно как лошадь; все, громко разговаривая, двинулись дальше,

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Кора6лев ман ҫине пӑхса илчӗ.

Кораблев сурово посмотрел на меня.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Петя пичче те мана темле урӑхла кӗтсе илчӗ.

И дядя Петя встретил меня довольно странно.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Вӑл мана курсанах, чалӑшшӑн пӑхса илчӗ, кулса ячӗ.

Он перекосился, увидев меня, а потом улыбнулся.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Даша инке ҫак сӑмахсене каланӑ вӑхӑтра, эпӗ сире хам та ҫынсӑр-пуҫсӑрах пӑхса усранӑ пулӑттӑм та тенӗ пек, макӑрса та илчӗ

Тетя Даша всплакнула в этом месте, как бы желая напомнить, что она и сама охотно взяла бы на себя наше воспитание, не прибегая к посторонней помощи…

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Судья Даша инкене ҫырусене ҫынсем патне ҫитерменнишӗн вӑрҫса та илчӗ.

Судья с некоторым опозданием ругал тетю Дашу за то, что она не доставила почту —

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Анчах та кунхинче качака ухмахлӑхне кӑтартмарӗ, сухалне ҫеҫ ҫилӗллӗн чӗтретсе илчӗ.

но на этот раз не закатила истерики, только сердито затрясла бородой.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Катя темиҫе хутчен тӗлӗнсе, хӑраса ман алӑмран турта-турта илчӗ пулин те, эпӗ вулама чарӑнмарӑм.

Я не останавливался, хотя Катя несколько раз брала меня за рукав с каким-то ужасом и удивлением.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Катька шартах сикрӗ, ман ҫине тӗлӗннӗ пек пӑхса илчӗ.

Катя вздрогнула и посмотрела на меня с изумлением.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Мана халӗ пачах урӑхла шухӑш ҫавӑрса илчӗ.

Совсем другая мысль теперь занимает меня.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Куҫарчӗҫ, — терӗ те Даша инке ассӑн сывласа илчӗ.

— Снесли, — сказала тетя Даша и вздохнула.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Ну, ҫухалнӑ ывӑлӑм, — терӗ те вӑл мана, ыталаса илчӗ.

— Ну, блудный сын, — сказал он и обнял меня.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Вӑл мана ыталаса илчӗ, унтан куҫне хупрӗ те кайса ларчӗ.

Она обняла меня. Потом села и закрыла глаза.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Тӗлӗнмелле — Даша инке мана пӗрре пӑхнипех палласа илчӗ.

Замечательно, что тетя Даша узнала меня с первого взгляда.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Вӑл мана ыталаса илчӗ.

Она обняла меня.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Вӑл салхуллӑн кӑна ман ҫине пӑхса илчӗ.

Он печально посмотрел на меня…

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней