Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫырӑва «Салампа…» «Ӗҫре ырӑ сунса…» т. ыт. те сӑмахсемпе вӗҫлемелле.Письмо заканчивают приветственными словами типа: «С сердечным приветом» и т. д.
10. Ҫырусем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Кун пек уявра чи малтан ачана, унтан ашшӗпе-амӑшне сывлӑх сунса черкке ҫӗклеҫҫӗ.
Ача ҫурални // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Тав туса е сунса каланӑ сӑмах пит кӗске пулма пултарать, анчах ӑна чӗререн калани туйӑнтӑр.Благодарственная речь может быть совсем короткой, главное в ней — сердечность.
Сӗтел хушшинче хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ҫӗнӗ ҫынсене ырӑ пурнӑҫ сунса ӗҫнӗ хыҫҫӑн ҫураҫнӑ хӗр ашшӗпе кӗрӳ-каччӑ ашшӗ сӑмах илеҫҫӗ.На свадьбе после тоста за новобрачных слово берут отец невесты и отец жениха.
Сӗтел хушшинче хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Сӑмахран, пӗр-пӗр туйра пуринчен малтан чи хисеплӗ хӑна ҫӗнӗ ҫынсене ырӑ сунса сӑмах калать.Приведем конкретный пример: за свадебным столом берет слово наиболее уважаемый гость.
Сӗтел хушшинче хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Мӑшӑрланакансене, юбиляра, ҫуралнӑ ачана сывлӑх сунса тӗппи ӗҫеҫҫӗ.Когда чокаются, поздравляя новобрачных, юбиляра, новорожденного и т. д., обычно пьют до дна.
Ӗҫмеллисем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Праҫник сӗтелӗ хушшинче сывлӑх сунса сӑмах каласси йӑлана кӗчӗ.
Ӗҫмеллисем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Страшникпе вӑрман теҫетникӗ килнӗ тесен, вӑл ҫиес апатне татса, урамалла йӑпӑрт тухса тӑчӗ, пуҫлӑхсене сывлӑх сунса саламларӗ, усӑнса аннӑ ҫӳҫне шӑлкаласа якатрӗ.
XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Хирӗҫ пулакансем Тухтара ырӑ кӑмӑлтан сывлӑх сунса иртеҫҫӗ, вӑл хӑй те вӗсене сума суса саламлать.Встречные сельчане тепло приветствуют Тухтара, он отвечает им тем же.
XIII. Кӗтмен хирӗҫӳ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Хӗре сывлӑх сунса, аллине ӑшшӑн чӑмӑртарӗ.
XII. Ятлӑ йыхравҫӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Тимрук халиччен хӑй умӗнче ҫакӑн майлӑ ҫурма тумлӑннӑ хӗр тӑнине пӗрре те курманччӗ-ха, ҫавӑнпа пӑл яр-уҫҫӑн куҫ уҫса пӑхма та, хӗре сывлӑх сунса сӑмах калама та именсе тӑчӗ.
VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Кӑмӑлтан ыр сунса сӑмахлакан ҫынпа мӗншӗн калаҫас мар? — хӑюлана пуҫларӗ Тимрук.— Отчего ж с добрым человеком и не поговорить? — Тимрук совсем оживился.
VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Чӑххисем хама ырӑ сунса килеҫҫӗ-ҫке, илӗртсе хӑтланмастӑп, ами.А куры как ходили, так и ходят, хотя я их ничем и не приманиваю.
III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ырӑ шыв туйӗ туса таврӑнма пире пурсӑмӑра та телей сунса, ӑнас ҫулӑмӑра ҫут кӗмӗлӗрпе мар, ыр кӑмӑлӑрпа уҫсамӑр…
XXXI. Йӗпетнӗ ҫул // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ме, Тухтар шӑллӑм, ырӑ сунса панӑ чух аврипе тӗртмеҫҫӗ.И все же выпей со мной, Тухтар; когда предлагают от души, ручкой ковша в спину не тычут.
XXVII. Шӑпа // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Вӑхӑтра ырӑ сунса каланӑ сӑмах та чуна ӑшӑтать, ҫыннӑн кӑмӑлне йӑпатать, пурӑнас хӑвата хӗтӗртет — ҫавӑ та сиплӗх кӗртнӗн туйӑнать.
XXV. Ҫӗр варринчи шуйхану // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Такам пӗри ӑна хирӗҫ пулчӗ, темле сӑмах каларӗ, те сывлӑх сунса иртрӗ, те мӗнпе те пулин хута кӗресшӗн пулчӗ.
XX. Чӗре ҫунтармӑш кунсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Хӑнисем ахаллӗн ҫеҫ килмен иккен, вӗсен кучченеҫ те пур, акӑ, сывлӑх сунса алӑ паракан Алиме ӑна пысӑк хырӑмлӑ тулли кӑкшӑмпа пӗр ҫыхӑ тыттарчӗ.
XIX. Каҫхи сасӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Тухтар иртсе каякансене, ырӑ сунса, тем каларӗ, анчах ӑна хирӗҫ Тимрук ҫеҫ пуҫне ҫӑмӑллӑн сӗлтсе илчӗ.Тухтар поздоровался с проезжающими, что-то сказал, но в ответ получил лишь легкий кивок от Тимрука.
XVIII. Харсӑр алӑсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Ырӑ сунса кӗтӗм.
XVII. Тунсӑхланӑ ҫуртра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.