Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Я (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Музей ҫурчӗ ҫинчи асӑну хӑми ҫине «Ҫак шкул ҫуртне И.Я.Яковлев тӑрӑшнипе 1896-1903 ҫулсенче туса лартнӑ» тесе ҫырса хунӑ.

На памятной доске, размещенной на музее, написано «Это здание школы было построено в 1893–1903 года при содействии И.Я. Яковлева».

И.Я.Яковлев Енӗш Нӑрвашра темиҫе те пулнӑ // Ял ӗҫченӗ. «Ял ӗҫченӗ», 2019.10.18

Ун ҫинчи мрамор плита ҫине «Ҫак ҫӗр ҫине И.Я.Яковлев пуҫласа 1879 ҫулхи октябрӗн 12-мӗшӗнче ура пуснӑ» тесе ҫырнӑ (сӑнӳкерчӗкре).

Помоги переводом

И.Я.Яковлев Енӗш Нӑрвашра темиҫе те пулнӑ // Ял ӗҫченӗ. «Ял ӗҫченӗ», 2019.10.18

Енӗшнӑрвашсем И.Я.Яковлев ятне яланах асра тытаҫҫӗ, музей умне пысӑк калӑплӑ чул вырнаҫтарнӑ.

Яншихово-норвашцы все время помнят имя И.Я. Яковлева, у музея размещен огромный камень.

И.Я.Яковлев Енӗш Нӑрвашра темиҫе те пулнӑ // Ял ӗҫченӗ. «Ял ӗҫченӗ», 2019.10.18

Шкула хута янӑ чухне И.Я.Яковлев хӑй те килсе кайнӑ, ҫуртне аван тунӑ тесе ҫирӗплетнӗ.

При вводе в эксплуатацию школы приезжал и сам И.Я. Яковлев, подтверждал, что дом ладно построен.

И.Я.Яковлев Енӗш Нӑрвашра темиҫе те пулнӑ // Ял ӗҫченӗ. «Ял ӗҫченӗ», 2019.10.18

Икӗ ялӗнче те шкул ҫурчӗсене И.Я.Яковлев тӑрӑшнипе пӗр вӑхӑтра туса пынӑ-ҫке-ха.

Помоги переводом

И.Я.Яковлев Енӗш Нӑрвашра темиҫе те пулнӑ // Ял ӗҫченӗ. «Ял ӗҫченӗ», 2019.10.18

Ун хыҫҫӑн И.Я.Яковлев Енӗш Нӑрвашра шкул ҫурчӗ тӑвассипе ҫыхӑннӑ тӗрлӗ ыйтусене татса пама, шкул проектне тӑвас, укҫа-тенкӗ пуҫтарас, стройматериалсем хатӗрлеме тата шкул ҫуртне епле туса пынине тӗрӗслес шухӑшсемпе темиҫе хутчен те килсе кайнӑ.

После этого И.Я. Яковлев в Чувашии несколько раз приходил в Яншихово-Норваши для решения разных вопросов, связанных с возведением здания школы, разработки проекта школы, сбора денег, подготовки стройматериалов и для проверок строительства здания школы.

И.Я.Яковлев Енӗш Нӑрвашра темиҫе те пулнӑ // Ял ӗҫченӗ. «Ял ӗҫченӗ», 2019.10.18

Чӑвашсене ҫутта кӑлараканӗ И.Я.Яковлев пуҫласа Енӗш Нӑрваша 1879 ҫулхи юпа уйӑхӗн 12-мӗшӗнче килсе кайнӑ.

Просветитель чуваш И.Я. Яковлев в Еншихово-Норвашах впервые побывал 12 октября 1879 года.

И.Я.Яковлев Енӗш Нӑрвашра темиҫе те пулнӑ // Ял ӗҫченӗ. «Ял ӗҫченӗ», 2019.10.18

«Квартира, которую я занимаю во втором этаже дома, в котором вы предположили произвести некоторые перестройки, вполне соответствует моему образу жизни и приобретенной, вследствии долгого пребывания в сем доме, привычке. Известясь через крепостного моего человека, Захара Трофимова, что вы приказали сообщить мне, что занимаемая мною квартира…»

«Квартира, которую я занимаю во втором этаже дома, в котором вы предположили произвести некоторые перестройки, вполне соответствует моему образу жизни и приобретенной, вследствие долгого пребывания в сем доме, привычке. Известясь через крепостного моего человека, Захара Трофимова, что вы приказали сообщить мне, что занимаемая мною квартира…»

VIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Напрасно я забыть ее стараюсь И страсть хочу рассудком победить… тесе юрласа ячӗ те вӑл, астумасӑр кресла ҫине ларчӗ, анчах сасартӑк сиксе тӑчӗ, тумтирӗ ҫинчи тусана шӑлса тасатрӗ.

Напрасно я забыть ее стараюсь И страсть хочу рассудком победить… — запел он и сел, забывшись, на кресло, но вдруг вскочил и стал отирать пыль с платья.

II сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

— Теперь я вместе с Геной, Он необыкновенный.

Теперь я вместе с Геной, А он необыкновенный.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

«Я был когда-то странной игрушкой безымянной…» — юрласа ячӗ лешӗ шӑнса пӑсӑлнӑ пек хӑйӑлти сасӑпа.

— Я был когда-то славной, игрушкой безымянной, — запел хриплым, словно простуженным голосом Чебурашка.

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Маргарита унӑн хырӑмне пӳрнипе пусрӗ те, пӳлӗмре мультфильмри юрӑ янӑраса кайрӗ: «Теперь я Чебурашка, мне каждая дворняжка при встрече сразу лапу подает».

Маргарита нажала Чебурашке на животик, и раздалась песня из мультфильма: «Теперь я Чебурашка, мне каждая дворняжка при встрече сразу лапу подает».

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Чебурашка юррине! — хуравлама васкарӗ хӗр ача, унтан куҫҫуль витӗр калама пуҫларӗ: «Я был когда-то странной игрушкой безымянной…» тата малалла та.

Чебурашкину песню! — поспешила с ответом девочка и сквозь слезы пропела: — Я был когда-то странной, игрушкой безымянной. И так далее.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Хураллаканӗсем – И.Я.Сьянов ротин автоматчикӗсем.

Помоги переводом

Ҫӗршыв хӳтӗлевҫисем шкулта ҫитӗнеҫҫӗ // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2010.03.03

Ҫав вырӑнтан эпӗ мӗнпур саспаллисене, «а»-ран пуҫласа «я»-на ҫитичченех, ҫырса илтӗм, «штурман азбукине» туса хутӑм.

Я выписал из этих мест все буквы — от «а» до «я» — и составил «азбуку штурмана».

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Акӑ урам ҫийӗпе, ерипен чӳхенсе, пӑяв ҫине уртӑннӑ хайхи тем пысӑкӑш «Я» мӑнаҫлӑн турткаланса хӑпарма пуҫларӗ.

И над улицей медленными толчками возносилась повисшая на веревках огромная и чванливая буква «Я».

1 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Ахӑртнех, «Я» саспаллине ҫӗклеймен пулас-ха.

Должно быть, «Я» еще не подняли.

1 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Я другому отдана, и буду век ему верна…

Я другому отдана, и буду век ему верна…

Тӑваттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Комсомольски районӗнчи Асанкасси хӗрӗ Диана Карпова И.Я.Яковлев ячӗллӗ Чӑваш патшалӑх педагогика университечӗн музыка факультетӗнче пӗлӳ илнӗ, халӗ тӗп хулари пӗр ача сачӗнче шӑпӑрлансене кӗвӗ тӗнчипе ҫывӑхланма пулӑшать.

Помоги переводом

Чӑваш пики — пуласлӑх хуҫи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2015.12.18, 241-242 (26903-26904)№№

Вот живу я с женшиной, Ум-па-ра-ра-ра!

Вот живу я с женщиной, Ум-па-ра-ра-ра!

Пур енчен те тӗсесе // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 19–28 стр.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней