Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӑнланса (тĕпĕ: ӑнлан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Квейс ӑнланса илеймерӗ:

Квейс не понял:

XXI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Ольховка ҫакнисем мӗн пулнине ӑнланса илмесӗрех крыльца патнелле пухӑнма пуҫларӗҫ.

Ольховцы начали сбегаться к крыльцу, еще не поняв, что случилось.

XX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Ҫакӑнта вара Костя сасартӑках ӑнланса илчӗ: «Маншӑн ҫӗнӗ пурнӑҫ пуҫланать-ҫке, ҫавна пула ӗнтӗ, ҫав ҫӗнӗ пурнӑҫ ҫывӑххине пулах, эпӗ ҫул ҫинче хама хам лайӑх пек туйрӑм», терӗ вӑл.

И здесь вдруг Костя понял, что для него начинается новая жизнь и что то приятное чувство, какое он испытывал в пути, родилось от ощущения близости и новизны этой жизни.

XVIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Костя ӑна ӑнланса илеймерӗ, ҫапах та вӑл унӑн чунне савӑнтарчӗ.

Костя не мог понять его, но оно было отрадно его душе.

XVIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Костя хӑй ӑҫтине ӑнланса илеймен пек тата пӗр хушӑ вил тӑпри ҫинелле пӑхса тӑчӗ.

Костя еще некоторое время смотрел на могилу, будто не понимая, где находится.

XVIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Вӑхӑт ҫитсен ӑнланса илнӗ вӑл: тин ӗнтӗ унтан пысӑк ҫын пулайрас ҫук.

Спустя время он понял, что большого человека из него не выйдет.

XVII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Хусанти университетра пирвайхи ҫур ҫул вӗреннӗ хушӑрах вӑл виҫӗ факультет улӑштарса пӑхнӑ, юлашкинчен вара ӑнланса илнӗ: ҫын ҫук вырӑнсенче ҫӗр айӗнче мӗн пуррине тӗпчесе ҫӳренипе ҫырлахма пултараймастӑп эпӗ.

За первый учебный год в Казанском университете он переменил три факультета и наконец понял, что его не прельщает перспектива жить и разведывать недра в нелюдимых местах.

XVII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Ҫакӑн пек вӑхӑт та килсе ҫитнӗ: ҫӗр виҫсе пурӑнакан ватӑ Лозневой хӑй ҫав ӗмӗрхи усал йӗркене, яла хӗн кӑтартакан йӗркене тӗрекленме кӑна пулӑшнине ӑнланса илнӗ те хӑйӗн профессине курайми пулнӑ.

Наступило и такое время: живущий измерением земли Лозневой понял, что только помогает укрепляться злой системе того времени, системе, приносящей деревне несчастия, и возненавидел свою профессию.

XVII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Анчах хӑй вӑл ӑна ӑнланса илме пултарайман.

Но сам он этого понять не мог.

XVII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Марийка нумайччен пилеш патӗнче шухӑшласа тӑчӗ, Лозневойпа калаҫни мӗншӗн хӑйне ҫавӑн пек пӑшӑрхантарнине ӑнланса илме хӑтланчӗ, хӑй ӑшчикне хускатакан темле шухӑшсене ҫавӑрса тытма хӑтланчӗ; анчах вӗсем, хӗвел ҫутинче эрешмен каррисем вӗҫсе иртнӗ пекех, тыттармасӑр вӗҫсе иртсе кайрӗҫ…

Очень долго Марийка стояла у рябины и все пыталась понять, отчего разговор с Лозневым вызвал в ней это беспокойство, и все пыталась поймать какие-то тревожные мысли, но они пролетали неуловимо, как паутины на солнце…

XIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Лозневой мӗн шухӑшпа ҫавӑн пек калаҫнине Марийка ӑнланса илеймерӗ-ха, анчах халь Лозневой пӗччен ҫӗрте пӳртри пек мар, пачах урӑхла калаҫнине кура, Марийка сыхланма пуҫларӗ.

Марийка еще не понимала, к чему Лозневой ведет речь, но, видя что-то говорит не так как один в землянке, что-то насторожило Марийку.

XIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Йӗпе-сапа ҫанталӑклӑ кунсенче вӑл, хуньашшӗ мӗн-мӗн тунине сӑнаса пурӑннӑ май, ӑнланса илчӗ: хуньашшӗ пачах урӑхла ҫын пулса кайнӑ-мӗн.

В дни ненастной погоды она, наблюдая за тем, что делает свекр, поняла: свекр стал совсем другим человеком.

XII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Валеҫес тӗлӗшпе ӗҫ тухас ҫуккине ӑнланса илчӗ ӗнтӗ вӑл, ҫавӑнпа та хӑй кӑшт хӗрсерех кайнӑшӑн ӳкӗнме тытӑнчӗ.

Он понял, что с дележом ничего не выйдет, и уже каялся, что погорячился.

XI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Халь ӗнтӗ Ерофей Кузьмич ӑнланса илчӗ: ӗҫе тытӑнма вӑхӑт: — Мӗн ахлатмалли унта? — терӗ вӑл, кӑмака патӗнчи хыҫсӑр пукан ҫине ларса.

Сейчас Ерофей Кузьмич понял: время браться за дело: — Тут нечего ахать! — сказал он, присев на табурет у печи.

X // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Малтан Яша пӗр сӑмахне те ӑнланса илеймерӗ, алла пулин те инҫетрен илтӗнсе килекен сасса пӳлсе, яланхи пек кӑшкӑрса ячӗ:

Вначале Яша никак не мог разобрать ни одного слова и, перебивая долетавший издалека голос, закричал, как всегда:

IX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Лопуховсен килӗнче пӗр талӑк выртнӑ хушӑра вӑл ӑнланса илчӗ: ют ҫынсем хушшинче пӗччен пурӑнма йывӑр пулать.

За одни сутки, пока лежал в лопуховском доме, он понял, что одному ему будет трудно жить среди чужих людей.

VI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Анчах кунта мӗн чухлӗ ҫын пӗтнине курсан, вӑл ӑнланса илчӗ.

А когда увидела, сколько погибло здесь людей, поняла.

V // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

— Ӑҫта? — ӑнланса илеймен Ерофей Кузьмич.

— Куда? — не понял Ерофей Кузьмич.

V // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Ҫӗрле ӑнланса илнӗ вара; ҫук, Андрее курмасӑр пурӑнайрас ҫук вӑл, мӗнле пулсан та, виллине те пулин кайса курмаллах.

А ночью поняла: нет, ей не выжить, если она не увидит Андрея, хотя бы и мертвого.

V // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Ҫак хушӑра вӑл хӗрарӑмсем ҫине шӑтарасла пӑхса илчӗ, лешсем вара пӗтӗмӗшпех ӑнланса илчӗҫ.

В это время она впилась взглядом в женщин, и те все поняли.

III // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней