Поиск
Шырав ĕçĕ:
Тем ӗҫленӗ майӗн, вӑл ҫак вӑрманлӑ ҫӗрсенче тахҫанах сарӑлнӑ юрра юрланӑ.
17 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Вӑл ӑнланчӗ: партизансем хӑйсен ӗҫне тунӑ, та, трофейӑсене пухса, кунтан тахҫанах кайнӑ, — мӗн тумалла-ха тата вӗсен ҫак сӗм вӑрман чӑтлӑхӗнче?
9 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Кедр ҫӑвӗ шӑрши сарӑлни ӑна тахҫанах манӑҫа тухнӑ ачалӑх кунӗсене аса илтерчӗ…Запах кедрового масла будил в памяти давно позабытую картину детства…
8 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Вӑл унта пӗтӗм ӗҫ тахҫанах пӗтнине пӗлмен: танксене аркатса тӑкнӑ, атакӑна сирсе янӑ, ҫапӑҫса илнӗ сӑрта хамӑр алӑра ҫирӗплетсе хӑварнӑ, тупӑсем тӑнӑ вырӑн халӗ — кая юлнӑ ӗнтӗ.
26 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ачи ҫӗр ҫинче тахҫанах пулман ӗнтӗ, анчах та юрату ҫаплах вилмен.
19 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Эпӗ тахҫанах хамӑр команда валли радиоллӑ блиндаж тупасшӑнччӗ-ха.А я уж давно интересовался достать для команды такой блиндаж, чтобы в нём и радио было.
16 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ӑна чӑннипех нимӗҫсем тытнӑ пулсан, вӗсем, паллах ӗнтӗ, ӑна тахҫанах пӗр-пӗр хирти комендатурӑна илсе кайнӑ.
14 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Вӑл ватӑ, аманнӑ, кӑвак лаша, тахҫанах списокран кӑларса пӑрахмаллискер пулнӑ.Это была старая раненая кляча серой масти, давно уже подлежавшая исключению из списков.
13 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Анчах, тӗрӗссипех каласан, вӑл хӑй пӳрт патӗнче калаҫма пуҫланӑ офицер — капитан Енакиев пулнине тахҫанах тавҫӑрса илнӗ, ҫапах та систермен.
12 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ун шучӗпе, вӑл ӗнтӗ тахҫанах ачана тӗл пулмалла.По его расчётам, он уже давно должен был встретить мальчика.
7 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Лесная урамри тахҫанах кӗтнӗ ҫула пуҫаруллӑ бюджет программипе хӑтлӑлатма май килнӗ.С помощью активной бюджетной политики удалось облагородить давно ожидаемую дорогу на Лесной улице.
Ял хӑтлӑхӗшӗн // Ирина ЯКОВЛЕВА. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2019.07.24
Ӗлӗкхи самана тахҫанах иртнӗ.
Нимрен нимӗр турӑмӑр... // Элиза ВАЛАНС. Тантӑш, 2015.07.23, 30 (4444)№
Ятне кура ун тахҫанах тармалла пек ӗнтӗ, вӑл вара «миллион-миллион алых роз» ҫӗклесе килнӗ.Судя по имени, ему давно пора сбежать вроде, а принёс «миллион-миллион алых роз».
Тӑваттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Вӑл мана беседкӑ туса паратӑп тесе шантарать тахҫанах.
Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Эпир тахҫанах пӗрле пурӑнмалли ҫынсем.Нам уже давно суждено вместе жить, да всё за сына переживает.
Тӑххӑрмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Ара, тахҫанах хӗрарӑмсем пулманнипе пуль ӗнтӗ…
Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Тӗрӗсех калать Ванькка: вӑхӑчӗ те тахҫанах ҫывӑрмаллине пӗлтерет, килтисем ҫухатрӗҫ те пуль ӗнтӗ.А Ваня прав, пора уже и спать лечь, да и дома потеряли, наверное.
Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Сирӗн тахҫанах ял хӗррине ҫити хӗрлӗ кавир сарса хумалла пулнӑ.Вы давно должны были постелить красный ковер до окраины деревни.
Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Сана тахҫанах каланӑ-ҫке: Ваньккана шанчӑклӑ алла памасӑр килтен пӗр утӑм та ярса пусмастӑп.Я же тебе давно сказала, пока не пристрою Ваню, из дому ни ногой.
Пӗрремӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Калаҫмаллине тахҫанах калаҫса пӗтернӗ пулнӑ ӗнтӗ.
Старикпе хӗр тата хӗвел // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 59–64 стр.