Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Ну ӗнтӗ, мӗнле калас, кун пек япаласене сутӑн илмеҫҫӗ, — ответлерӗ кил хуҫи, хавасланнӑ пекех пулса.— Ну, да эти дела, как бы сказать, не покупаются, — ответил хозяин почти радушно.
Гришка Хват // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 18–40 с.
— Лавӗ икҫӗр тенкӗ, — куҫне пӗрре мӑчлаттарса илмесӗрех ответлерӗ кил хуҫи.
Гришка Хват // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 18–40 с.
Гришка мана ответ пама кӑмӑл тумарӗ, уншӑн Петр Кузьмич ответлерӗ:Гришка не удостоил меня ответом, а Петр Кузьмич ответил за него:
Гришка Хват // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 18–40 с.
— Ют мучирен, — лӑпкӑнах ответлерӗ те Хватов, сасартӑк хӑй наступлени тума тытӑнчӗ:— У чужого дядьки, — мирно ответил Хватов и вдруг перешел в наступление:
Гришка Хват // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 18–40 с.
Вӑл кулкаласа ответлерӗ:
XI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Анчах хуҫасем хаҫата манран пытаратчӗҫ, эпӗ Сидоровран: «Мӗншӗн патшана вӗлернӗ?» тесе ыйтсассӑн, вӑл хуллен ответлерӗ:
IX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Поручик Нестеров ман ыйтӑва хирӗҫ хаяррӑн ответлерӗ:
IX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
— Вӑл суяс ҫук, — терӗ Смурый буфетчика, лешӗ вара хуллен ответлерӗ:— Он не соврёт, — сказал Смурый буфетчику, а тот негромко ответил:
VI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Хӑвӑн пуҫна сыхла, ан лӑпӑртат… — йынӑша-йынӑша ответлерӗ Джурдже.Побереги свой котелок и не мели мне здесь… — не переставая стонать, отвечал ему Джурдже.
39 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Пӗлетпӗр, — шӑппӑн та шиклӗн ответлерӗ тахӑшӗ.
37 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Йӗрӗнчӗк! — ответлерӗ Павӑл ун ҫине пӑхмасӑрах.
37 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Йӗркеллӗ пул кӑштах, эсӗ буржуалла романсем вуланӑ вӗт-ха, — чӑрсӑррӑн ответлерӗ Васич, «буржуалла» сӑмаха тӑрӑхларах каласа.
37 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Ҫапла, Лукич! — чӑрсӑррӑн ответлерӗ лешӗ, кӑвак куҫӗсене йӑлтӑртаттарса.— Я, Лукич! — вызывающе ответил тот, сверкнув голубыми глазами.
37 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Четник сиксе тӑчӗ, тӳп-тӳрӗ тӑрса, лӑпкӑн ответлерӗ:
37 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Эпӗ салтак, — ответлерӗ акӑлчан, Джурдже ҫинелле пӑхса.
37 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ӑна ытлах тивме кирлӗ мар… — ответлерӗ Павӑл.
37 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Курӑпӑр, майор, курӑпӑр, — ответлерӗ ӑна Джурдже.
36 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Эпӗ хамӑн Дроня туса шыратӑп, — шиклӗреххӗн ответлерӗ ӳсӗр четник.Ищу своего побратима Дроню, — неуверенным, пьяным голосом ответил четник.
36 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Пӗри мала, ыттисем вырӑнтах тӑрӑр! — ответлерӗ хуралҫӑ.
36 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Уҫӑр! — ответлерӗ Гаравко.
35 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.