Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Мӗнлине (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унӑн пӗтӗм вӑйне никам та пӗлмест-ха, вӑл мӗнлине, мӗнле пулассине, тен, эпӗ кӑна пӗлетӗп!» хӑй ӑшӗнче каларӗ Авдотья.

Еще никто и не знает всей его силы, еще, может, только я одна и знаю, какой он есть, какой он будет!»

6. Виҫҫӗмӗш хӑвӑртлӑхпа // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Вӑй мӗнлине куртӑн-и эсӗ?

— Ты видела, какая сила?

3. «Вӗҫме хатӗрлен!» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Мӗнлине хам та пӗлместӗп…

— Да и сам не знаю, как…

2. Ҫӗнӗ ҫӗрте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Бригада командирӗпе комиссар Усть-Вага ялне штурмлас умӗн ҫар мӗнлине тӗрӗслесе тухма васкаҫҫӗ.

Командир и комиссар бригады считали необходимым проверить состояние войск перед штурмом Усть-Важского.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вӑхӑчӗ халӗ мӗнлине хӑвах пӗлетӗн вӗт.

Сама понимаешь, какое сейчас время.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Хальхи вӑхӑтра хулари лару-тӑру мӗнлине пӗлместӗр-им эсир?

Разве вы не чувствуете, каково нынче положение города?

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ӗҫ мӗнлине каласа парас та, — ҫитрӗ вара…»

Рассказать, какое дело, и все…»

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Тӗплӗн шухӑшламасӑрах ӗҫ хушнине халӗ хӑй те ӑнланчӗ вӑл, Алеша участокӗпе хавхаланса, клевер мӗнлине тӗрӗслеменнишӗн, епле тӗрӗсрех тумаллине тӗплӗн шухӑшласа пӑхманнишӗн хӑй ҫине кӳренчӗ.

Он уже сам понял, что дал необдуманное распоряжение и досадовал на себя за то, что, увлекшись Алешиным участком, не проверил состояние клевера и не обдумал, как правильнее поступить.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Пичче, эсир вӑрман леш енчи уй мӗнлине пӗлетӗр-и?

— Дядя, вы представляете себе поле, что за лесом?

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Торфран тунӑ чӳлмексем ҫинчен вуларӗ вӑл, анчах вӗсен вӑйӗ мӗнлине пӗлмен, ҫавӑншӑн халӗ хӑйне те, Авдотьйӑна та, Валентинӑна та ҫиленчӗ:

О торфяных горшочках она читала, но не представляла себе всей их силы и теперь сердилась, и на себя, и на Авдотью, и на Валентину:

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Мӗнлине хӑвӑрт ҫырса яма ыйтатӑп.

Прошу тебя, напиши срочно, как и что.

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Тымарӗпе тӑпӑлтарса кӑларатпӑр та пӑхатпӑр ӑҫта мӗнлине.

Вырвем с корнем да и смотрим, где какие.

11. «Путарман хум» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫӗре йӗркене кӗртме ҫӗр йӗркелекенпе пӗрле пуҫу ҫаврӑнӑшӗн планӗсене ҫӗнӗрен туса хатӗрлемелле, уйсен историне ҫӗнӗрен тума тытӑнмалла, тӑпра мӗнлине ҫӗнӗрен сӑнаса пӗлсе, мӗнле удобренисемпе ҫемҫетмеллине палӑртса памалла пулнӑ.

Для того чтобы привести землю в порядок, надо было вместе с землеустроителем заново разработать планы севооборотов, надо было заново заводить историю полей, надо было заново изучать состав почв и вырабатывать рецептуру удобрений.

6. «Сӑрнай» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Санпа калаҫатӑп, колхоз мӗнлине пӑхатӑп.

Поговорю с тобой, посмотрю, как колхоз.

5. Килте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Шавламасӑр калаҫар-ха, ӗҫ мӗнлине ӑнланса илем.

Давайте без шума, так, чтобы я мог понять, в чем дело.

2. Ирхине // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Эпӗ сире хамӑн маршрут мӗнлине каласа пама пултаратӑп.

— Вам я могу открыть свой маршрут.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Могелницки хӑй арӑмӗн кӑмӑлӗ мӗнлине ӑнланса илчӗ.

Могельницкий понял состояние жены.

Пӗрремӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Сирӗн тавар мӗнлине пӗлесшӗн те эпӗ.

Я и хочу знать, каков у вас товар.

XXXVI // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.

— Никам та ан куртӑр-и? — ыйтрӗ вӑл пит-куҫне темле чаплӑ вӑрттӑнлӑха пӗлнӗ пек туса: «Ӗҫ мӗнлине пӗлетпӗр эпир!» терӗ пулас.

— Чтобы никто не видел? — спросил он, придав своему лицу выражение знаменательное и таинственное: мы, дескать, понимаем, в чем вся суть!

XXV // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.

Кам пӗлмест-ши нимӗҫ апачӗ мӗнлине?

Кому не известно, что такое немецкий обед?

XVI // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней