Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

унта сăмах пирĕн базăра пур.
унта (тĕпĕ: унт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тӗксе каланӑ ҫак сӑмаха пӗтӗм пуху ӑнланчӗ, унта темскер намӑслантармалли-кулмалли пур пулмалла.

Всему собранию был понятен намек, вероятно содержавший в себе что-то непристойно-веселое.

9-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

— Эсир унта, чараксӑррисем!

— Вы там, которые слабые!

9-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Вӗсем шкула пырса кӗнӗ чухне унта пухӑва пуҫтарӑннӑ халӑх тӑп-туллиех чыхӑнса тулнӑ.

В школу они пришли, когда там уже битком набился пришедший на собрание народ.

9-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Унта та вилмеҫҫӗ вӗсем: ӗҫлесен тӑрантаратпӑр.

Ведь не подохнут же они: работать будут — кормить будем.

9-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Унта кирек кама та хӗҫпе е мӗнпе килчӗ унпа…

Там любому шашкой, чем хочешь…

9-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

— Эсӗ алӑк янаххине ан кас унта!

— Ты притолоку-то не руби!

7-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Унта ирӗклӗ-ҫке.

Помоги переводом

«Сӑпайлӑх тата сапӑрлӑх — ҫирӗп сывлӑх ҫӑлкуҫӗ» // Маргарита Ильина. Чӑваш хӗрарӑмӗ, 37 (1112)№, 2019.09.28

Унта пилӗк ҫул вӑй хурать Юлия Петрова (хӗр чухне Афанасьева).

Помоги переводом

«Сӑпайлӑх тата сапӑрлӑх — ҫирӗп сывлӑх ҫӑлкуҫӗ» // Маргарита Ильина. Чӑваш хӗрарӑмӗ, 37 (1112)№, 2019.09.28

«Унта вӗренме кӗме ҫӑмӑлах мар-тӑр, хӗрӗм, — шелленӗ пепкине амӑшӗ. — Ӗмӗтӳ пурнӑҫланаймасан мӗн тӑвӑн?»

Помоги переводом

«Сӑпайлӑх тата сапӑрлӑх — ҫирӗп сывлӑх ҫӑлкуҫӗ» // Маргарита Ильина. Чӑваш хӗрарӑмӗ, 37 (1112)№, 2019.09.28

Доктора больницӑна илсе кайнӑ, унта тӑна кӗнӗ вӑл, анчах нимӗн те ас туман.

Его увезли в больницу, и когда он пришел в себя он уже ничего не мог вспомнить.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Эп илтнӗ тӑрӑх, унта тем те пӗр кӑларса пӑрахаҫҫӗ.

Я слыхал, что на свалках чего только нет.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Кабинӑри икӗ пилот салона тухса пӑхрӗҫ, унта никам та ҫуккине кура хӑйсен вырӑнне таврӑнчӗҫ.

Из кабины выглянули два пилота, увидели, что никого нет, и вернулись на свои места.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Женя, мӗн пулса иртет унта?

— Что там происходит, Женя?

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Ман шутпа, халӗ пӗтӗм эшкер унта пухӑнать.

— Я думаю, что мы успеем накрыть всю шайку.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Ҫав шпионсен хӳрешкисем унта темӗн чухлех.

Там этих шпионских пособников тоже видимо-невидимо.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Унта – хула паркӗ.

Там был лесопарк.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Унта пӗтӗмпе вун пиллӗк пулма кирлӗ.

Их там должно быть пятнадцать.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Хыҫалти рет патне ҫитсен чул пек хытса тӑчӗ: унта пӗр чун та ҫук.

И остановился как вкопанный, потому что на последних местах никого не было.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Вӗсем унта вун пиллӗкӗн.

Их там должно быть пятнадцать.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Мӗн туса ҫӳрерӗн эс унта?

Что ты там делала?

Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней