Поиск
Шырав ĕçĕ:
Юлташсем ҫаврӑнса пӑхнӑ та пӗтӗм училищӗне хӑратса тӑракан Алексей Савинович Широков инспектора курнӑ.Товарищи обернулись и увидели грозу всего училища — инспектора Широкова, Алексея Саввича.
Вӑтӑр саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Саня сӑмахӗсем тӑрӑх директор, Алексей Михайлович Костров, тискер кайӑк пекех усал: кӑшт майлӑ пулмасанах, вӑл ачасене чӗпӗтме тытӑнать, линейкӑпа ҫапать, ҫӳҫрен тӑпӑлтарать.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Хӗрӗх иккӗмӗшӗнче, Сталинград патӗнче, тата иккӗшӗ пуҫӗсене хучӗҫ — Иванпа Алексей.В сорок втором, под Сталинградом, еще двое головушку сложили — Иван и Алексей.
Хӑйне евӗрлӗ перепиҫ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Алеха вӑл Алехах, пӗр-пӗр шухӑ, асма юратакан, инке арӑмсене куҫ хӗсекен йӗкӗт, Алексей тесен, вӑл ҫын эренкиллӗ, хӗр пек лӑпкӑ; Лешка — хӑйне май, ытлашши тарӑн шухӑшласа пуҫа ҫӗмӗрме юратмасть.
Пробошник // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Ҫитменне тата, Алехӑна ниепле те Алексей тесе чӗнейместӗн.
Пробошник // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Анчах темшӗн пӗрине пурте Ленька тесе чӗнеҫҫӗ, иккӗмӗшне Алеха, виҫҫӗмӗшне Алешка, тӑваттӑмӗшне Лешка кӑна, ну, пиллӗкмӗшне вара тӗрӗс чӗнеҫҫӗ — Алексей теҫҫӗ.
Пробошник // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Калӑпӑр, акӑ Алексей текен ят пур.
Пробошник // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Тулашӗнчен пӑхсан, вӑл пӗртте Алексей Александрович Каренина аса илтерместчӗ, хӑлхи урлӑ пирки тата унӑн пӳрне шаклаттарас путсӗр йӑла пулнӑран вӑл пушшех усаллӑн курӑнатчӗ.
Диктант // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Нивушлӗ эсӗ хӑҫан та пулин Крымра пулса Алексей Максимович Горькие курнӑ?Разве ты была когда-нибудь в Крыму и видела Алексея Максимовича Горького?
X // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
— Мӗн тӑватчӗ-ха Алексей Максимович садра?
X // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
— Алексей Алексаныч, япалӑрсене тиесен, хӑй шӑнкӑравласса кӗтме хушрӗ, — пӗлтерчӗ шофер.— Алексей Алексаныч наказал погрузиться и ждать его звонка, — сообщил шофер.
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
— Итле-ха Алексей Палыч, платник-столярсен цехӗнче хӑмасене савалакан станок, ун ҫинчех цикулярка пур.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Мӗншӗн тесен Алексей куккӑш тӗрмене лариччен час-часах вӗсем патне хӑнана пыратчӗ, Веркӑна вара е пӗр пуслӑх вак укҫа, е пӗремӗк тыттаратчӗ.
Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.
Ҫакӑн пек савӑнӑҫлӑ уява пула, Алексей куккӑшӗн тӗрмере ларас вӑхӑтне чылай кӗскетнӗ, тесе пӗлтернӗччӗ ашшӗ, куккӑшӗн тата ҫулталӑк ҫурӑ лармалла пулнӑ пулсан, халӗ вара сакӑр уйӑх кӑна хӑварнӑ.
Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.
Отец Алексей уншӑн тӗн йӑлисемпе кӗлтурӗ.
XXVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
— Питӗ шеп! — тенӗ, юлашкинчен, отец Алексей, хӗрсе кайнӑ старике мӗн ответлеме тата унӑн сӑмахне мӗнпе вӗҫлеме кирлине пӗлмесӗр.
XXVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Вӑл пӗччен уҫӑлса ҫӳреме тухма чарӑнчӗ, ҫынсен ушкӑнне шыра пуҫларӗ; чей гостинӑйра ӗҫме пуҫларӗ, Василий Ивановичпа пахча тӑрӑх ҫӳреме тытӑнчӗ, унпа пӗр чӗнмесӗр чӗлӗм турта пуҫларӗ, пӗрре отец Алексей ҫинчен те ыйтса пӗлчӗ, Василий Иванович малтан ҫак улшӑнушӑн хӗпӗртерӗ, анчах унӑн савӑнӑҫӗ нумая тӑсӑлмарӗ.
XXVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
— Ҫав правилах Святая Елена утравӗ ҫине илсе ҫитерчӗ те ӑна, — терӗ те отец Алексей, унӑн тузне козырьпа витсе хучӗ.— Оно же и довело его до острова Святыя Елены, — промолвил отец Алексей и покрыл его туза козырем.
XXI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
— Вӗсем ытлашши хӑюллӑн выляҫҫӗ, — терӗ хӗрхеннӗ пек пулса отец Алексей, хӑйӗн илемлӗ сухалне якатса.
XXI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Отец Алексей кӗрнеклӗ те самӑр, тӑрӑшса туранӑ ҫӑра ҫӳҫ-пуҫлӑ, хӗрлӗ-кӑвак ряса ҫине тӗрленӗ пиҫиххи ҫыхнӑ, питӗ вӑр-вар та тавҫӑруллӑ ҫын.
XXI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.