Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пӗр ҫын мана юханшыв леш енчен така илсе килме пулӑш-ха терӗ, ҫакӑншӑн вунӑ цент пама пулчӗ; эпӗ килӗшрӗм; такине кимӗ ҫине туртса кӗртнӗ чух ҫынни мана вӗренне тыттарчӗ, хӑй такине хыҫалтан тӗртрӗ, анчах таки манран вӑйлӑраххи пулчӗ те вӗҫерӗнсе тарчӗ, эпир ӑна хӑвалама тытӑнтӑмӑр.
Вӑтӑр пӗрремӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Тӗттӗмленнӗҫемӗн тӗттӗмленсех пычӗ, тарма чи юрӑхлӑ вӑхӑт ӗнтӗ, анчах ҫак кӗрнеклӗ этем — Хайнс мана алӑран тытсах уттарать ҫав, вӗҫерӗнсе пӑх-ха унашкал Голиафран!
Ҫирӗм тӑххӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Циркра ӗҫлекенсем темӗнлех тӑрӑшрӗҫ пулин те, юлашкинчен лаши вӗсен аллинчен пурпӗрех вӗҫерӗнсе арена тавра ҫил пек вӗҫтерчӗ, ӳсӗр ҫынни лаша мӑйӗ ҫинчех тӑсӑлса выртса пырать, е пӗр ури, е тепри ҫӗре ҫитиех усӑнса анать, халӑхӗ вара ухмахах ерчӗ тейӗн.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Сулӑ ҫук, вӑл вӗҫерӗнсе юхса кайнӑ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Елена ун аллинчен вӗҫерӗнсе тӑчӗ те: «ҫук, ҫук», тесе пӑшӑлтатрӗ, унтан хӑвӑрттӑн ҫыру сӗтелӗ патне пычӗ.Она вырвалась, встала, шепнула: «Нет, нет» — и быстро подошла к письменному столу.
XXIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Айккинчен пӗр кас ҫил вӗрсе иртрӗ те, вӑл кӑштах ҫӳҫенсе илчӗ, унтан тӑруках чарӑнса тӑчӗ; ыйхӑллӑ нӑрӑ туратран вӗҫерӗнсе ҫул ҫине патлатса ӳкрӗ; Берсенев шӑппӑн кӑна; а! тесе кӑшкӑрчӗ те каллех утма чарӑнчӗ.
V // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Эпӗ аран-аран, вӑрттӑн вӗҫерӗнсе тараттӑм унран, каҫхине…
1961-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Пӗр самантлӑха вӑл тайлӑм ҫинче тытӑнса тӑчӗ, унтан вырӑнтан вӗҫерӗнсе каҫ тӗттӗмӗнче ҫухалчӗ.Она повисла на секунду над склоном, потом сорвалась с места и исчезла во мраке.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Вӗсене кайса яма май килсен, вӗсем вырӑнтан вӗҫерӗнсе каймасан, пирӗн ӗҫ ӑнассине каясах тӑратӑп эпӗ.Если нам удастся завести их и они не сорвутся, я не теряю надежды на успешный исход дела.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ритӑпа Корчагин хушшинчен КИМ паллилӗ ҫивӗч куҫлӑ ача хӗсӗнсе кӗчӗ те, комендант аллинчен вӗҫерӗнсе кайса, ҫавӑнтах фоене чӑмрӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Унран вӗҫерӗнсе урама тухса тарас, анчах ӑҫта кайӑн, кама каласа парӑн?Вырвешься от нее на улицу, а куда пойдешь, кому пожалуешься?
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Анчах чее преступник вӗсен аллинчен вӗҫерӗнсе тарчӗ.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Мак-Набс, чӗлхе ҫинчен вӗҫерӗнсе тухма хатӗрленнӗ сӑмахӗсене тытса чарнӑ пек, тутисене ҫыртрӗ.Мак-Набс поджал губы, как бы удерживая слова, уже готовые сорваться с языка.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ун чухне вунӑ ҫул ҫеҫ тултарнӑ Роберт хыҫҫӑн астуса ҫӳреме Дик Турнер боцмана хушнӑччӗ, анчах ачи унӑн аллинчен вӗҫерӗнсе рея ҫине хӑпарнӑччӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Матроссем аллисене пуртӑ тытса мачтӑсене касма пикеннӗччӗ ҫав вӑхӑтра сасартӑк, темиҫе орудирен персе янӑ пек, паруссем кӗрӗслетсе ҫурӑлчӗҫ те мачтӑсенчен вӗҫерӗнсе темӗн пысӑкӑш альбатроссем пек сывлӑша ҫӗкленчӗҫ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ыйӑхран вӑраннӑ лашасем сехӗрленсе ӳкнӗ, пӗр Таука кӑна вӗҫерӗнсе каясшӑн ҫӗре кукалет.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫӗр татӑкӗн вӗҫерӗнсе кайнӑ пайӗ ҫак тайлӑмпа вӑрхӑнтарса пырса, шӑп кӑна аяла ҫитсессӗн чарӑнчӗ.Соскользнув до подножья этого склона, оторвавшийся участок горы остановился.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Хам ҫине шанӑр, вӑл рейӑ ҫинчен вӗҫерӗнсе ӳкмест!
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Мана халиччен никам та хуса ҫитеймен, — терӗ Тоня, Павел аллинчен вӗҫерӗнсе.— Меня никто догнать не мог, — говорила Тоня, освободившись от рук Павла.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Эсӗ ун вырӑнне ҫуртуна хытӑрах ҫыхса лартсан авантарах пулӗччӗ, ҫурта вӗҫерӗнсе кайсан, акӑ вара сана ҫӗленсем пулӗҫ.Ты лучше бы свечку покрепче привязал, а то слетит свечка, вот тебе и будут змеи.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.