Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ирхи ыйхӑ витӗр Петя урядник ларса килнӗ тройкӑн шӑнкӑрав сассисене те илтрӗ.Сквозь утренний сон Петя даже слышал колокольчик урядниковой тройки.
I. Уйӑрӑлни // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Йывӑҫ ҫулҫисем витӗр питех те ҫутӑ, питех те тӗлӗнмелле илемлӗ уйӑх ҫути курӑннӑ.Сквозь дыры в листве проникал такой яркий и такой волшебный лунный свет.
I. Уйӑрӑлни // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Ҫав хӑлхана ҫуракан сасӑ, музыка евӗрлӗ илтӗнсе, абрикос пахчи витӗр тӑсӑлса пушӑ ҫеҫенхире, тинӗс патне ҫитрӗ, вара чӑнкӑ ҫырансем хушшинче нумайччен хурлӑхлӑн илтӗнкелесе майпен ҫухалчӗ.
I. Уйӑрӑлни // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Пилот аслатиллӗ пӗлӗт витӗр вӗҫсе тухнине те киленсех кӗтрӗм эпӗ, — керменсем евӗр курӑнакан ҫиҫӗм касса ҫуракан аслати пӗлӗчӗсене эпир Череповец ҫинче тӗл пултӑмӑр.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Унӑн пиҫӗхнӗ куҫӗсем хулӑн куҫлӑх витӗр пӑхаҫҫӗ.С воспаленными глазами, близоруко смотревшими через толстые очки.
23 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Боецсем учӗсене сӗтӗреҫҫӗ, шӑл витӗр вӑрҫа-вӑрҫа, вӗсен куҫӗсем ҫине михӗсем пӑрахаҫҫӗ, хӑш чухне, чӗлпӗртен туртнӑ май, хӑйсем те сывлӑша ыткӑнса каяҫҫӗ.
19 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Халӗ эпӗ ҫав ҫурӑка тӗттӗмре хыпашласа тупрӑм та, ун витӗр пӳрнесене чикрӗм.
19 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Унпа эпир аслӑ хирӗҫтӑру кунӗнче Марс планетине сӑнанӑ, унпа Туркмени хӑйӑрӗсем тӑрӑх ӗрӗхсе ҫӳренӗ, Мургаб хӑмӑшӗсем витӗр аштарнӑ.
18 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Сасартӑк ҫак пӗлӗт витӗр мана пӗр сасӑ — темӗнле пыр тӗпӗнчен килекен кӗвӗллӗ сасӑ илтӗнчӗ.
18 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Одеял витӗр юн тумласа пырать, хӑй хыҫҫӑн йӗр хӑварать.Сквозь одеяло просочилась кровь и капала, капала, оставляя непрерывную дорожку.
15 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Ҫурӑлса хӑйпӑннӑ хӑмасем витӗр матери лӑстӑкӗсем курӑнса тӑраҫҫӗ.
15 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Пӗр вагон ҫулӑмпа ҫунать, унӑн чӳречисем витӗр, пусмисем урлӑ, алӑри япалисене ҫӗклесе, пиҫсе пӗтнӗ ҫынсем сике-сике тухаҫҫӗ.
15 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Анчах ҫак вӑхӑтра, инструментсен чӑтлӑхӗ витӗр хуллен иртсе, эстрада хӗррине петлици ҫумне «шпал» тирне командир утса тухрӗ.
14 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Унӑн сасси уҫса хунӑ ҫӳлти чӳречесем витӗр лайӑх илтӗнет.
14 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Эпӗ хам умра хуп-хура тӗтӗм йӑсӑрланса пынине, ун витӗр штыксем, хӗҫсем ҫиҫнине куратӑп, хам эп — доломан тӑхӑннӑ, кивера чалӑшла пусса лартнӑ — ҫил ҫунатлӑ утпа вӗҫтеретӗп.
14 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Витӗр курмалла!
14 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Ҫуртсем, урамсем, мӗн пур япала, сӑрлӑ кӗленче витӗр курӑннӑ пек, саррӑн-симӗссӗн курӑнаҫҫӗ.Стали ясно видны дома, улицы, и все было оранжево-зеленым, словно виделось через цветное стекло.
9 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Хӑрушӑ вӑрҫӑ хыпарӗсене пӗлтернӗ чух, хушса хума та манмасть: «Ан тив ыттисем сехӗрленччӗр, маншӑн пулсан — шӑркам та сикмест», — тет вӑл, шӑл витӗр сурса.
9 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Сталин каланӑ ӗмӗр асра тӑракан сӑмахсен чӑнлӑхне ӑҫта кунтинчен ытла витӗр курӑн?Она наполняла только что сказанные Сталиным слова, каждое из которых все мы запомнили на всю жизнь.
8 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Пушкин палӑкӗ хыҫӗнче, бульварта, йывӑҫ ешӗллӗхӗ витӗр темӗнле кӳпшек кӳлепе, кӗмӗл тӗслӗскер курӑнать, — чӑтлӑха кӗтмен ҫӗртен темӗн пысӑкӑш пулӑ килсе ҫакланнӑ тейӗн.
7 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950