Поиск
Шырав ĕçĕ:
Халӗ ак сирӗн умра роза шӑрши кӗрекен мускат.
Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Ҫапах та чӑтса тӑраймарӗ, пӗлӗш колхозницӑна свитер ҫыхса пама пулса, унтан аванспа укҫа илчӗ те, юлашкинчен, садовнике илӗртсе хӑй патне илсе пычӗ, вара, чӗрине хытарсах, хӑйӗн полковникне илӗртме пултаракан тӗрлӗрен ӑпӑр-тапӑр лартса тултарчӗ, — явӑнса ӳсекен икӗ роза тӗмӗ, виҫӗ тӗм гранат йывӑҫҫи, пилӗк инжир, шалчасем лартса паллӑ тунӑ пулас верандӑн ик айккипе икӗ глицини тата веранда умне александрийски мускатӑн виҫе тӗмӗ — беседка валли.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Анчах пӳлӗмре халь ҫурнӑ минтертен тухнӑ мамӑк вӗҫрӗ, урайӗнче улӑм сапаланса выртрӗ, чӳрече ҫинчен китайская роза текен чечекӗн чӳлмекӗ ӳкрӗ, унӑн катӑкӗсем нимӗҫ аттисем айӗнче шатӑртатрӗҫ.
IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Матвей Роза ҫине мӑнкӑмӑллӑн та йӗрӗнчӗклӗн пӑхса илнӗ.Матвей посмотрел на Розу высокомерным и презрительным взглядом.
XIV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
— Питӗ сахал тӳлесшӗн, — такӑна-такӑна каланӑ Роза, — ҫавӑнпа ҫапла тӑвать те вӑл…— Но это потому, — сбиваясь, сказала Роза, — что она платит очень мало…
XIV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Роза кӑшт кулса илнӗ, анчах Матвей питӗ хуйхӑллӑн калаҫнӑ пирки Аннӑн куҫӗсем шывланмаллипех шывланнӑ.Роза невольно улыбнулась, но он говорил так печально, что у Анны навернулись на глаза слезы.
XIV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Роза, Падди унталла-кунталла пӑхса тӑнине ҫеҫ курнӑ пулин те, кулӑшла пулнипе аллисене аялалла усса, пуҫне каялла ывӑтса, алӑк патӗнчи пукан ҫине тӑсӑлса ӳкнӗ.
XII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Ҫак сасса илтсен, ытти пӳлӗмсенчен малтан Роза, унтан Анна чупса пынӑ.На этот шум из других комнат прибежали сначала Роза, а потом и Анна.
XII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Роза сасси чӗтренсе илнӗ.
X // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
— Мӗн тӑвас, кирек камӑн та инкек пулма пултарать, — тенӗ Роза.— Что ж, — сказала Роза, — со всяким может случиться несчастье.
X // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
— Дубно? — хыпӑнса ӳкнӗ Роза.
X // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
— Ҫук, кураймаҫҫӗ, — ответленӗ Роза, — сирӗн патӑрта халь кӑнтӑрла…
X // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
— Мӗн шухӑшлатӑр эсир? — ыйтнӑ Роза хӑйпе юнашар выртакан Аннӑран.— О чем вы думаете? — спросила Роза лежащую с ней рядом Анну.
X // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Кайран Роза газ трубкине пӑрнӑ та, ҫутӑ сӳннӗ.
X // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
— Кӗлтӑвӑрах, — тенӗ те Роза, вырӑнне майлаштарма пуҫланӑ.— Молитесь, — просто сказала Роза и стала оправлять постель.
X // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Роза ун ҫине пӑхса тӑнӑ, унтан: — Эсир кӗлтӑвасшӑн пулас… эпӗ сире кансӗрлетӗп-и?.. Эпӗ халех тухатӑп, — тенӗ.Роза все смотрела на нее и потом сказала: — Вы хотите молиться и… я вам мешаю… Я сейчас уйду.
X // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Вӑл, хӑйӗн пӗчӗк турӑшне кӑларса, ӑна пӗр-пӗр кӗтесе вырнаҫтарса, турра кӗлтӑвас тесе шухӑшланӑччӗ ҫеҫ, ҫак самантра Роза сӑмахӗсем ӑна вӑл хӑй еврей ҫуртӗнче иккенне аса илтернӗ.
X // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Ҫывӑрма выртас тенӗ чух Роза Аннушка ҫине пӑхса илнӗ те, ҫапла ыйтнӑ: Тен, сире еврей хӗрӗпе пӗр вырӑн ҫинче ҫывӑрма лайӑх мар?
X // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Ҫӳлте, пӗчӗк пӳлӗмре, Аннӑпа Роза ҫывӑрнӑ.
X // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Роза та, Джона мӗншӗн чӗннине пӗлесшӗн пулса, алӑкран пуҫне кӑларса пӑхнӑ.
IX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.