Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пӗр ҫын тата ӑна тилхепипе яваланса ларнӑ лаша ҫумӗнче ҫул хӗрринчех ҫывӑрнине курнӑ.Другой человек видел его спящим на краю дороги подле прикрученной лошади с телегой.
X // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Егор Михайлович ҫирӗм ҫул ӗнтӗ улпут хуҫалӑхне тытса тӑрать; вӑл ӑслӑ, пурӑнса курнӑ ҫын.Егор Михайлович уж двадцать лет управлял имением и был человек умный и опытный.
VI // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Халӑх хуласем ишӗлнине хӑй куҫӗпе хӑй курнӑ, хӑйӗн ҫирӗп вӑй-халӗпе, ӑс-хакӑлӗпе вӑрҫӑ кӳрекен тискер кайӑка ҫине тӑрсах хӑваласа ячӗ, халӑх халӗ ҫав вӗҫен-кайӑкла хурах ҫуначӗсене сарса ярса хӑйӗн пуҫӗ ҫинче вӗҫсе ҫӳрессине хирӗҫ.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Сире София, Белград, Бухарест, Будапешт хулисенче курнӑ.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Енчен, вӑхӑт ҫитсен, пиртен: «Тӑван ҫӗршыва хӑвӑр тӳссе ирттернӗ, хӑвӑр куҫӑрпа курнӑ хӑрушлӑхран хӑтарса хӑварас тесе эсир мӗн турӑр?» тесе ыйтсан, эпир: пурне те турӑмӑр, лайӑх турӑмӑр, тейӗпӗр.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Халӗ ҫак хӗрарӑма лӑплантарса ларакан Василь ҫинче паҫӑр ҫеҫ эпир курнӑ куҫҫуль тӑкакан каччӑ тӗсӗ те юлман.Нет в этом Василе, утешающего мать, прежнего, только что нами виденного парня, распустившего слезы.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Салтаксем, приморецсен пурнӑҫа кӗнӗ йӑлипе, пилоткисене хуҫлатса тӑхӑннӑ: Одессӑпа Севастополь мухтавӗсене курнӑ, Кавказ сӑрт-тӑвӗсен тӑрринче ҫапӑҫнӑ, Кубаньри «сенкер линие» штурмланӑ, тӑвӑллӑ каҫсенче, тӑшман хаяррӑн персе тӑнине пӑхмасӑрах, Керчь урлӑ ишсе каҫнӑ, халӗ Керчьри вӑйлӑ укрепленисене, Акмонайри позицисене ҫӗмӗрсе кӗрсе кайнӑ хӑюллӑ каччӑсем кӑна ҫавӑн пек тума пултарнӑ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Эпӗ сире курнӑ пулас? — ларкӑч ҫинчен кӑшт ҫӗкленсе ыйтрӗ Ворошилов.— Я где-то вас видел? — приподнявшись с сиденья, спросил Ворошилов.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Контрольти разведчиксем Мариулӑна Прават бухтинче, десантран сыхланмалли оборонӑна хураллакан постсен патӗнче, Ашиголь кӳллипе Ачи кӳлли патӗнче, пысӑк аэродром вырнаҫнӑ Владиславовкӑра, Джанторӑра, Сивашӑн кӑнтӑрти ҫыранӗ ҫывӑхӗнче, Арбат патӗнчи тавар промыслисенче, Акмонайри позицисенче курнӑ…
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Штыксемпе шӑтарса пӗтернӗ консерва банкисем ҫеҫ унта-кунта выртни курӑннӑ, стена ҫине вара: «Тусем ҫинче эсир хӑвӑр валли вилӗм тупатӑр» тесе кинжал ҫивччӗшӗпе чӗрсе ҫырнине курнӑ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эсӗ, Сергей, ҫав Османсене курнӑ пулас… —
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ватка курткине чӗн пиҫиххисем сӑтӑрса ҫутатнӑ, ун айӗнчен хура-шурра курнӑ гимнастерки, ҫитса ҫумне ҫитсине касмаллах хытӑ винтласа лартнӑ Ленин орденӗпе ӗлӗкхи боевой Хӗрлӗ Ялав орденӗ курӑнаҫҫӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫамрӑксен отрячӗн боецӗсем тусем ҫийӗн ҫӳресе курнӑ пулнӑ, вӗсен ӳт-пӗвӗсем хӑнӑхса ҫитнӗ, куҫӗсем ҫӗрле те витӗр курнӑ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫамрӑк каччӑн туйӑмӗсене эпир пурсӑмӑр та ӑнланатпӑр: ӑна ҫапӑҫу умӗн пирӗнтен кашниех чухласа курнӑ.Мы понимаем чувства этого паренька; каждый из нас уже испытал это перед первым боем.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫуркунне, нимӗҫсенчен хӑтарнӑ хыҫҫӑн, анне ҫырма хӗррипе колхоз хирӗнчен таврӑннӑ чухне, ҫул ҫинче таптанса выртакан кӑчӑкӑ тураттине курнӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫул ҫинче курнӑ Арчедӑпа Сталинградӑн ишӗлчӗкӗсем, уяр ҫанталӑкпа типсе ӗнсе кайнӑ Ставрополь уй-хирӗсем, Кубаньри станцӑсенчен пӗринче «ҫирӗм улттӑмӗш ҫулхи» текен станцире хӑйсен фронта каякан ывӑлӗсене, темиҫе талӑк хушши куҫ хупмасӑр тертленсе кӗтекен амӑшӗсем аса килсе кайрӗҫ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эпӗ Виктора чи малтанхи хут курнӑ вырӑнта яка сӑн-питлӗрех пӗр арҫын ача пулӑ тытса тӑрать.На том месте, где впервые я увидел Виктора, удил рыбу мальчишка, напоминавший Яшку.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Анчах ҫырма вара халӗ мана пӗчӗкҫӗ, ытла пӗчӗкҫӗ те нимӗн те тӗлӗнмелли ҫук пек туйӑнса кайрӗ: эпӗ Атӑлпа Дон шывӗсене курнӑ.Но река казалась мне теперь маленькой, очень мелкой и совсем не загадочной: я видел Волгу и Дон.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Юлашки хут ӑна Анапӑра поезд ҫине тиенӗ чух курнӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Тата эпӗ, ӗнер курнӑ пекех, пӗрремӗш наступлени пуҫлансанах хам курнӑ сибиряк-старшинана аса илтӗм.
Ӗмӗт тулчӗ! // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 319–328 с.