Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫапла пӗр эрне иртсе кайрӗ, ача таппа хунӑ апата кам ҫисе кайнине ниепле те ӑнланса илеймерӗ.Так прошла целая неделя, а мальчик никак не мог понять, кто ворует у него приманку.
Шӑши таппи // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 45–72 с.
Хӑтӑлас тесен мӗн тӑвассине ӑнланса илчӗ вӑл.
Ҫул ҫӳресси пӗтни // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 45–72 с.
— Ҫук, — тет ашшӗ, — сысна ҫури те мар, кашкӑр ҫури те мар, упа ҫури те мар, темле, ӑнланса илмелле мар тискер кайӑк вӑл.— Нет, — сказал колхозник, — не поросёнок, не волчонок и не медвежонок, совсем непонятный зверь.
Ӑнланса илмелле мар тискер кайӑк // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 23–24 с.
Вӑл ҫак «темӗн» — тупӑсем мӗншӗн шӑпланнине ӑнланса илеймерӗ.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Катя ӑна ӑнланса илчӗ те шкап патӗнчен сулӑнса кайрӗ, пуҫӗнче вара: «Тен, чӑнах, вӗсене те ҫунтарса ярас-и? Теприсем ҫунтараҫҫӗ-ҫке?» тесе шухӑшласа тӑчӗ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ҫапла, вӑл Катьӑн кӑмӑл-туйӑмне ӑнланса илчӗ ҫавӑнпа та ун чӗри ҫемҫеле пуҫларӗ.Да, он понял состояние Кати, и все теплее и теплее становилось у него на душе.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Катя ҫаксене пурне те ӑнланнӑ; анчах вӗсем те тырӑ пиҫсе ҫитнине, пуҫтарса кӗртме ҫын ҫуккине ӑнланса илмелле.Все это было Кате понятно; но и они должны понять: хлеб-то созрел, а убирать некому.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вӑл Катьӑпа хӑй ҫивӗччӗн те тӗрӗс мар калаҫнине ӑнланса илчӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ӗлӗкхи шухӑшӗ вырӑнне халь унӑн пачах урӑххи, пурнӑҫри туслӑха, юратӑва ӑнланса илнӗ Маруся Кулагина кӗрсе тӑчӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ҫакӑ ӑнланса илмелле мар вӑтану ӑна ҫилентерчӗ: «Манӑн пит-куҫӑм кулӑшларах пулас, Пушкин ҫырнӑ пек: Ылттӑн пулӑ патӗнчен килне таврӑнсан ҫӗнӗ пӳрт курнӑ старикӗнни евӗр ӗнтӗ» тесе шухӑшларӗ Федя.
Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Чӑваш Ен территорийӗнчи халӑхсем мӗн ӗлӗкрен пӗр-пӗрне ырӑ сунса, ӑнланса, нацисемпе тӗнсен хушшинчи ҫураҫулӑха упраса тата туслӑн килӗштерсе пурӑнаҫҫӗ.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv
Тӑна кӗрсен кӑна мечӗксӗр юласса ӑнланса илтӗм.
Ҫара тихасем // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 98–104 с.
— Ху пире чике тӑршшӗ лартрӑн-ҫке, ун юрамасть-им? — хушша-хуппа кӗрет хӑрушлӑх ҫуккине ӑнланса ӗлкӗрнӗ Сашук.
Вӗҫсе курни // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 63–67 с.
Ӑнланса ҫитер ӗнтӗ ҫак шурсухалсене.
Партизан йысна // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 57–62 с.
Тӗнче хӗрри хӑй те ҫук тенине мӗнле ӑнланса пӗтес ӗнтӗ халь?
Ҫукнӑҫ // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 51–56 с.
Ӑнланса пӗтер ку вырӑссене.
Хӑна хӗр // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 33–37 с.
Эп ку сӑмахсене пит ӑнланса та пӗтерейместӗп, анчах мана сӗре хӑрушӑ пулса каять.
Мӑнкун // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 19–22 с.
Апла та капла ӗнтӗ, унтан Капарин хӗҫпӑшалӗ ӑҫта ҫӗтнине ӑнланса пӗтереймерӗмӗр.То да се, а тут непонятно нам стало — куда капаринское оружие делось?
XIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Агитаци ним усӑ та паманнине халӗ ӑнланса ҫитрӗ вӑл.
XIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Фомин бандинчи нумай ҫын вара, кӗрешнин ним усси те ҫуккине ӑнланса ҫитсе, килӗсене вӑрттӑн тарса саланчӗ.Многие фоминцы, убедившись в бесполезности борьбы, тайком покидали банду, разъезжаясь по домам.
XIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.