Поиск
Шырав ĕçĕ:
Юлашкинчен, самолётсем сиккелесе, енчен енне тӳрккессӗн сулӑнкаласа, старт тӑрӑх малалла шуса пыма тытӑнчӗҫ, техниксем вӗсене ҫунаттисенчен тытса пычӗҫ.
8 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Юнашар сӗтелсем хушшинчи ҫар ҫыннисем ӗҫлеме пӑрахсах Алексейпе майор хушшинчи калаҫӑва ҫав тери интересленсе итлеме тытӑнчӗҫ.Военные за соседними столами уже бросили работать и с интересом прислушивались к разговору.
6 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Мересьев кӑшкӑрнӑ пекех калаҫрӗ, унӑн сассинче иксӗлми вӗри кӑмӑл палӑрса тӑчӗ, ҫавӑнпа та юнашар сӗтелсем хушшинче ларакан ҫар ҫыннисем, ҫак хурарах сӑнлӑ илемлӗ йӗкӗт ҫав тери ҫине тӑрса мӗн ыйтнине пӗлме, пуҫӗсене ҫӗклесех тӑнлама тытӑнчӗҫ.
6 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Вӗсем пурте сике-сике тӑчӗҫ, пурте пӗр харӑс калаҫма тытӑнчӗҫ.
3 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Вӗсем ӑна тӗмӗсем хыҫӗнчен сӑнама тытӑнчӗҫ.
3 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Пурнӑҫласа ҫитереймен заданисене ҫӗршер ҫӗнӗ юлташсем туса ҫитерме тытӑнчӗҫ, вӗлернӗ руководительсем вырӑнне урӑххисем тӑчӗҫ, вӗсем вырӑнти организацисене арканса кайма тата пассивлӑн «шӑнса ларма» памарӗҫ.
VIII сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Пӗтӗм палата — тӗксӗмленнӗ майор та, Мересьев та, ҫӗнӗрен илсе пырса вырттарнӑ икӗ ҫын та, хӑйсен юлташӗ урама тухасса кӗтсе, чӳречерен пӑхма тытӑнчӗҫ.
14 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Ҫав самантрах ӑнран тухса кайнӑ пек пулнӑ сиделкӑсем калле-малле чупкалама тытӑнчӗҫ, сестра ниҫта кайса кӗме пӗлмесӗр унталла та кунталла ыткӑнчӗ, утнӑ ҫӗртех халатне тӳмелесе, ординатор вӑркӑнса кӗчӗ.Вбегали и выбегали растерянные сиделки, металась сестра, застегивая на ходу халат, влетел ординатор.
11 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Хӗрсе кайнӑ хурахсем, ҫав самантпа усӑ курса, салтаксене хӗстерме, каялла хӑвалама тытӑнчӗҫ.Ободренные разбойники воспользовались сей минутою недоумения, смяли солдат, начали их гнать обратно.
XIX сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Салтаксем арпашӑнса чакма тытӑнчӗҫ, анчах офицерӗ малалла ыткӑнса тухрӗ те, салтаксем ун хыҫҫӑн пырса, тарӑн канава чупса анчӗҫ.
XIX сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Чей ӗҫсе ирхи апат ҫинӗ хыҫҫӑн хӑнасем килӗсене саланма тытӑнчӗҫ, часах Покровски сали пушанса юлчӗ, пурте вара хӑйӗн кулленхи йӗркине кӗчӗ.
XI сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Хӗрсем хӑйсен кӳршисемпе пӑшӑлтатма, кулма тытӑнчӗҫ; хӗрарӑмсем пӗр-пӗринпе сӗтел урлӑ хытӑрах калаҫма пуҫларӗҫ.Девицы смеялись и перешептывались со своими соседами; дамы громко разговаривали через стол.
X сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Тарҫӑсем хӑнасем умне чинне кура, чинне пӗлмен чухне Лафатерла чухласа, пӗр йӑнӑшмасӑр тенӗ пек, тарелкӑсем лартма тытӑнчӗҫ.
IX сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Кая юлнӑ модӑпа, ахах-мерченпе эрешлесе пӗтернӗ, кивелерех панӑ хаклӑ тумсем тӑхӑннӑ улпут арӑмӗсем чылайӑн ларса тухрӗҫ, арҫынсем эрехпе пулӑ вӑлчи умне пухӑнса тӑрса, тавлӑн шавласа калаҫма тытӑнчӗҫ.
IX сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Арҫынӗ те, хӗрарӑмӗ те — пурте Марья Кириловна ҫине пӑхма тытӑнчӗҫ; пӗрисем унӑн илемӗпе киленеҫҫӗ, теприсем унӑн тумӗ ҫине пӑхаҫҫӗ.
IX сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Праҫник ыран тенӗ чух хӑнасем пухӑнма тытӑнчӗҫ, хӑшӗсем улпут ҫурчӗпе флигелӗсенче, теприсем приказчиксем патӗнче, виҫҫӗмӗшӗсем пуп килӗнче, тӑваттӑмӗшӗсем тата пуянрах хресченсем патӗнче чарӑнчӗҫ — пур ҫӗрте те вите тулли лаша, килкартисемпе сарайсенче тӗрлӗ кӳме-урапасем лараҫҫӗ.
IX сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Нервӑсем туртӑшнине пула, нумай вӑхӑтчен ӑна татса пӑрахнӑ ури тупанӗсем пӗтӗм кӗлеткипе пӗрле пурӑннӑ пекех туйӑнчӗ: вӗсем сасартӑк кӗҫӗтме, нӳрӗ ҫанталӑк пулас умӗн туртса ыратма та тытӑнчӗҫ.
10 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Унтан ҫынсем хайсен полкӗсем, хӑйсен юлташӗсем ҫинчен, хӑйсене кӗтсе тӑракан пысӑк боевой ӗҫсем ҫинчен калаҫма тытӑнчӗҫ.Потом заговорили о своих полках, о своих товарищах, о больших, ожидающих их боевых делах.
9 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Сасси япӑх хӑйӗн, шӗвек, юррине те питӗ начарскерне, авалхи салтак юррине: «чубарики, чубчики», тенине пуҫларӗ, анчах та ҫынсем чӗрӗлчӗҫ вӗт, унпа пӗрле юрлама тытӑнчӗҫ.
8 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Ӑна сасӑпа вулама тытӑнчӗҫ.
8 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950